大部分國(guó)家都會(huì)將在本國(guó)教育中,設(shè)置“第二語言”的學(xué)習(xí),比如我國(guó)就將英語設(shè)置成了必考主科。隨著我國(guó)綜合實(shí)力越來越強(qiáng),也有越來越多國(guó)家把漢語納入到教育內(nèi)容中。
在2019年時(shí),俄羅斯將漢語納入到了本國(guó)考試范疇,這一考試幾乎等同于國(guó)內(nèi)的高考。聽到這一消息,很多人都露出了“幸災(zāi)樂禍”的笑容,表示,這次終于輪到外國(guó)人了,畢竟,語文這種學(xué)科,對(duì)中國(guó)學(xué)生而言難度都不小。
俄羅斯將漢語納入“高考”,看完試題后,網(wǎng)友:這次輪到外國(guó)人了
對(duì)于很多外國(guó)人來說,漢字的書寫是,漢語入門時(shí)最大的難題之一。漢字是目前世界范圍內(nèi)僅剩的表意文字,其他的(除日本漢字)都是表音文字。所以,以表音文字為母語的外國(guó)人,往往很難理解我們的漢字構(gòu)造與起源。
于是,寫漢字對(duì)于大部分外國(guó)人來說,是一件非常困難和痛苦的事。其次,漢語方言比較多,差異也比較大,還有很龐大的成語歇后語。這些歇后語有的是以表意為主,有的又是以相似音為主,很考驗(yàn)初學(xué)者的理解能力。
僅是因?yàn)榕d趣而學(xué)漢語日常用法的,外國(guó)人不太需要接觸文言文,但像俄羅斯這種將漢語納入“高考”范疇的國(guó)家,是必然在學(xué)習(xí)過程中接觸文言文,文言文的學(xué)習(xí),對(duì)外國(guó)人來說才是真正讓人崩潰的事。
要知道,中國(guó)學(xué)生自己面對(duì)《陳情表》《逍遙游》等文言文時(shí)都是處于崩潰邊緣。學(xué)白話文可能只需要大家去理解,但學(xué)文言文必須大量背誦才能逐漸探索,此時(shí)又考驗(yàn)自身記憶力了......
那些常見的讓外國(guó)人崩潰的題型
拼音選擇:和國(guó)內(nèi)小朋友學(xué)漢語一樣,漢語入門也一定是拼音。但很多以英語為母語,或自身母語中沒有音調(diào)這種東西的外國(guó)人,完全不理解音調(diào)。對(duì)于他們來說,四個(gè)音調(diào)明明就是“一樣”的。
為了克服他們對(duì)音調(diào)的理解,學(xué)習(xí)過程中自然需要大量做音調(diào)相關(guān)的練習(xí)。因此,中文學(xué)習(xí)過程中,外國(guó)人對(duì)音調(diào)這類提醒都是很有“懼怕”情緒。尤其是部分題型的選項(xiàng)比較的“無厘頭”,更是非常崩潰。
閱讀理解:和中國(guó)學(xué)生學(xué)語文一樣,外國(guó)人學(xué)中文一樣要做閱讀理解。這種題型對(duì)學(xué)生考察的是。對(duì)文章的整體和細(xì)節(jié)考察。但讓外國(guó)學(xué)生,在不太理解音調(diào)和中文里各式各樣意境表達(dá)的情況下,再去理解整個(gè)文章的意思,很讓人奔潰。
中文的閱讀理解,難就難在句子的意思,與上下文直接關(guān)系密切。字詞一模一樣的一句話,放在不同文章里是完全不一樣的意思。比如,“意思”和“意思意思”的意思又完全不一樣。
介詞與同音字:介詞和同音字詞,這種題型一般會(huì)大量出現(xiàn)在,國(guó)內(nèi)初中生與小學(xué)生的題型里。但這個(gè)題型對(duì)外國(guó)人來說,比較有難度,很容易出現(xiàn)在高等中文考試中。哪怕是中文十級(jí)的學(xué)者,偶爾也會(huì)頭痛于同音字詞與介詞。
大部分國(guó)家語言的介詞數(shù)量都比不上中文,中文各種事物都有專屬的介詞去形容。比如“一幢房子”與“一棟房子”的含義不一樣,而眼鏡與眼睛又必須用不同的介詞去形容。
國(guó)內(nèi)外學(xué)生如何才能更好的學(xué)好中文
對(duì)國(guó)外學(xué)生來說,很容易在閱讀過程中,遇到那么幾個(gè)不理解的詞句。在這個(gè)過程中可以靠猜的方式去練習(xí)上下文,但有時(shí)候也確實(shí)是猜錯(cuò)。此時(shí),借助注釋去理解文章,就能逐漸加深對(duì)詞句的記憶。
之后,我們可以根據(jù)文意來梳理文章結(jié)構(gòu)。形成這種習(xí)慣后,就能逐漸將自身的閱讀化整為零,形成線性記憶為樹狀記憶。這個(gè)記憶過程看似很專業(yè),實(shí)際上就是考驗(yàn)堅(jiān)持和習(xí)慣。
學(xué)中文過程中,語感很重要。我們可以在遇到經(jīng)典、重點(diǎn)文章時(shí)多讀即便,強(qiáng)化自身對(duì)文章的語感。
在這個(gè)過程中注意句與句的連接,之后嘗試著在今后自己的寫作、閱讀與日常用于訓(xùn)練時(shí),用上這些技巧和連接方式??偨Y(jié)下來就是,要懂得感受文章特點(diǎn),然后把這些特點(diǎn)融合到自己的生活里去,變成自己的。
隨著中國(guó)的實(shí)力不斷增強(qiáng),未來必然有越來越多國(guó)家,會(huì)將漢字納入到自身教育內(nèi)容中。他們學(xué)中文如此困難尚且在堅(jiān)持學(xué)習(xí),我們學(xué)英語又怎能單純因?yàn)殡y度就止步于此?學(xué)第二語言,能大幅擴(kuò)展自己的視野。
今日話題:你認(rèn)為最難學(xué)的語言是什么?
(圖文來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除)