《終結(jié)者2》(Terminator 2: Judgment Day)1991
“Hasta la vista, baby.”— The Terminator (Arnold Schwarzenegger)
“后會(huì)有期,寶貝。”
在電影《終結(jié)者2》中,施瓦辛格只說了700個(gè)單詞就獲得了1500萬美元片酬,這樣算來這句四個(gè)單詞的“后會(huì)有期,寶貝(Hasta la vista, baby)”就值85716美元。這句話是西班牙語中用于告別的,相當(dāng)于“Until the (next) sighting”或是“See you later”的意思。
《泰坦尼克號(hào)》(Titanic)1997
“I'm the king of the world!” — Jack Dawson (Leonardo Dicaprio)
“我是世界之王!”
Jack站在泰坦尼克號(hào)船首,嘶聲力竭地喊出:“I'm the king of the world!”,這句臺(tái)詞還被美國電影學(xué)院評(píng)為100年來100句最經(jīng)典的臺(tái)詞之一。導(dǎo)演詹姆斯•卡梅隆憑借此片獲得了第70屆奧斯卡最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)。在頒獎(jiǎng)晚會(huì)上,卡梅隆近乎瘋狂地舉起奧斯卡獎(jiǎng),大聲說出片中的著名臺(tái)詞:“我是世界之王!”
《謀殺綠腳趾》(The Big Lebowski)1998
“That rug really tied the room together.” — The Dude (Jeff Bridges)
“那毯子真的和這個(gè)屋子很搭。”
勒保斯基綽號(hào)“督爺”,是個(gè)無所事事的中年混混。一群打手把他錯(cuò)認(rèn)成城里同名同姓的百萬富翁加以威脅,臨走還尿在他的地毯上。一句話概括整部電影就是督爺為地毯討賠償?shù)膰L試。這句臺(tái)詞也是全劇最重要、最經(jīng)典的一句。
(The Lord of the Rings: The Two Towers)2002
“Myyy PRECIOUSSS.”— Gollum (Andy Serkis)
“我的寶貝。”
這是咕嚕對(duì)魔戒的稱呼,擁有魔戒的人會(huì)受到其誘惑而將其視為珍寶。
《王牌播音員》
(Anchorman: The Legend of Ron Burgundy)2004
“You stay classy, San Diego.”— Ron Burgandy (Will Ferrell)
“你要保持優(yōu)雅,圣迭戈。”
朗•伯甘蒂是一名頂級(jí)播報(bào)員,他在每次播報(bào)結(jié)束時(shí)都會(huì)說一句“You stay classy, San Diego.”作為結(jié)束語。隨著時(shí)代的變遷,這句臺(tái)詞也被賦予了不同的含義,現(xiàn)在經(jīng)常用來諷刺某個(gè)人做了某件冒犯無禮的或低級(jí)趣味的事兒。
《血色將至》(There Will Be Blood)2007
“I... drink... your... milkshake!”— Daniel Plainview (Daniel Day Lewis)
“我在喝你的奶昔。”
經(jīng)典的臺(tái)詞可能只是一句普通的話,卻因?yàn)閯∏橘x予了它新的含義,比如這句“我在喝你的奶昔”。
這句臺(tái)詞的完整版是這樣的:
這句話以奶昔作比喻,將石油商人的黑心、貪婪赤裸裸地表現(xiàn)出來。
《低俗小說》(Pulp Fiction)1994
“I'ma get medieval on your ass.” — Marsellus (Ving Rhames)
“我要把你的屁股打開花。”
《低俗小說》讓這句臺(tái)詞一戰(zhàn)成名,也讓medieval“殘酷冷血的、給人造成傷害的”含義流行起來。原句如下:
其他上榜的臺(tái)詞還有:
“人在江湖身不由己”系列
《教父3》(The Godfather: Part Ⅲ)1990
“Just when I thought I was out, they pull me back in.” — Michael Corleone (Al Pacino)
“當(dāng)我以為已經(jīng)金盆洗手的時(shí)候,他們又讓我重回江湖。”
《紅粉聯(lián)盟》( A League of Their Own)1992
“There's no crying in baseball!”— Jimmy Dugan (Tom Hanks)
“棒球不相信眼淚!”
《肖申克的救贖》(The Shawshank Redemption)1994
“Get busy livin' or get busy dyin'.”— Andy Dufresne (Tim Robbins)
“要么忙著生存,要么趕著去死。”
《阿波羅13號(hào)》(Apollo 13)1995
“Failure is not an option.”— Gene Kranz (Ed Harris)
“失敗不是一個(gè)選項(xiàng)。”
《搏擊俱樂部》(Fight Club)1999
“The first rule of Fight Club is: you do not talk about Fight Club.” — Tyler Durden (Brad Pitt)
搏擊俱樂部的第一條規(guī)則是:你不能談?wù)摬珦艟銟凡俊?/p>
《蝙蝠俠:黑暗騎士》(The Dark Knight)2008
“You either die a hero or you live long enough to see yourself become the villain.”— Harvey Dent (Aaron Eckhart)
“要么作為英雄而死,要么茍活到目睹自己被逼成惡棍。”
“心甘情愿干了這碗雞湯”系列
《阿甘正傳》(Forrest Gump)1994
“My Mama always said:Life was like a box of chocolates; you never know what you're gonna get.”— Forrest (Tom Hanks)
“我媽媽總說:生命就像一盒巧克力, 結(jié)果往往出人意料。”
《哈利波特與密室》(Harry Potter and the Chamber of Secrets)2002
“It is not our abilities that show what we truly are. It is our choices.”— Professor Dumbledore (Richard Harris)
“決定我們是什么樣的人,不是我們的能力,而是我們的選擇。”
《哈利波特與死亡圣器(下)》
(Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2)2011
“It is the quality of one's convictions that determines success, not the number of followers.” — Remus Lupin (David Thewlis)
決定一個(gè)人是否成功的是其信仰的質(zhì)量,而不是信徒的數(shù)量。
《模仿游戲》(The Imitation Game)2014
“Sometimes it's the very people who no one imagines anything of who do the things no one can imagine.” — Christopher Morcom (Jack Bannon)
“有時(shí)候正是那些最意想不到的人,能做出最超出想象的事。”
“講情話的正確姿勢”系列
《斷背山》(Brokeback Mountain)2005
“I wish I knew how to quit you.”— Jack Twist (Jake Gyllenhaal)
“我真想知道,如何才能戒掉你。”
《盡善盡美》(As Good as It Gets)1997
“You make me want to be a better man.” — Melvin Udall (Jack Nicholson)
“你讓我想要變得更加完美。”
《甜心先生》(Jerry Maguire)1996
“You had me at 'hello'.” —Dorothy Boyd (Renee Zellwegger)
“我一早就愛上了你。”
“歡迎來到中二的世界”系列
《心靈捕手》(Good Will Hunting)1997
“How do you like them apples?” — Will Hunting (Matt Damon)
“你們看棒不棒?”
《全職浪子》(Swingers)1996
“There's nothing wrong with letting the girls know that you're money and that you want to party.” — Trent (Vince Vaughn)
“讓女孩知道你很有錢,然后想和她約會(huì),并沒有什么不對(duì)。”
《第六感》(The Sixth Sense)1999
“I see dead people.”— Cole Sear (Haley Joel Osment)
“我能看見死人。”
《拜見岳父大人》(Meet the Parents)2000
“I had no idea you could milk a cat!” — Pam Byrnes (Teri Polo)
“我沒想到你會(huì)給貓喂奶。”
《社交網(wǎng)絡(luò)》(The Social Network)2010
“You’re going to go through life thinking that girls don't like you because you're a nerd. And I want you to know, from the bottom of my heart, that that won't be true. It'll be because you're an asshole.” — Erica Albright (Rooney Mara)
“你這一輩子都會(huì)覺得女生不喜歡你是因?yàn)槟闶莻€(gè)技術(shù)宅男。我想讓你知道,我打心底里明白這不是真的。女生不甩你完全是因?yàn)槟闶莻€(gè)混蛋。”