英語(yǔ)中有很多與數(shù)字有關(guān)的短語(yǔ)
有的可以根據(jù)字面意思直接翻譯
有的則與數(shù)字本身意思不一致
十全十美
中國(guó)人常常用“三”字表示多,例如“三人”可以“成虎”,“三折肱”就可以“為良醫(yī)”,“一日不見(jiàn)如隔三秋”,“士別三日當(dāng)刮目相看”等等。三的三倍是九,九當(dāng)然比三多,所以九牛一毛、九死一生等等,更是夸張得無(wú)以復(fù)加了。
對(duì)信奉上帝、耶穌、圣靈三位一體的西方人來(lái)說(shuō),“三”則往往有“完美”的涵義。三三當(dāng)然更是完美得無(wú)以復(fù)加了。所以天主教的天使要分九級(jí)(nine orders),天主教的信徒要有連續(xù)九天的祈禱儀式,英國(guó)倫敦更是連求救電話號(hào)碼都是幸運(yùn)的九九九。
總之,up to the nines對(duì)英國(guó)人來(lái)說(shuō)是“十全十美”、“至高無(wú)上”的意思
例如
He is honored up to the nines.
他獲得至高的尊崇。
現(xiàn)在,該成語(yǔ)一般只和dress一字連用,指“盛裝”
例如:
He was all dressed up to the nines for the interview.
為了參加面試他穿得西裝筆挺。
酩酊大醉
sheet 的一個(gè)詞義是"系在帆下角的金屬環(huán)上的帆腳索"。如果帆腳索沒(méi)有系上扣,船帆就可以任意隨風(fēng)飄揚(yáng),船員們稱之為 in the wind。A sheet in the wind由此成為船員們一句口頭語(yǔ),表示tipsy(微醉)。Three sheets in the wind 自然是大醉特醉了。
The man who passed down the street was three sheets in the wind.
街上走過(guò)的那個(gè)人已是酩酊大醉。
由three組合成的習(xí)語(yǔ)還有:
three score and ten -- 古稀之年
score在表示數(shù)字時(shí)是"二十" 的意思
盡管這一習(xí)語(yǔ)中的數(shù)字加起來(lái)是七十,但在比喻中只是泛指老年而已。
鄉(xiāng)村小鎮(zhèn)
這一短語(yǔ)源自美國(guó),由小鎮(zhèn)僅擁有一匹馬而來(lái)。
Would you want to live in a small, one-horse town for your whole life?
你想在一個(gè)閉塞落后的小鎮(zhèn)上過(guò)一輩子嗎?
由此引申,one-horse現(xiàn)在可以表示 "極小的、簡(jiǎn)陋的、次要的"
如:one-horse show 小型展覽會(huì)
由one組合成而又毫無(wú) "一" 這一含義的習(xí)語(yǔ)還有:
(1)He was one too many for me.
我不是他的對(duì)手。
(2)number one
自己
由此而衍生出:
to look after number one
自私,追求自己的利益
一大波表達(dá)來(lái)襲:
eleventh hour
最后時(shí)刻
He postponed his trip at the eleventh hour.
他在最后一刻推遲了他的行程。
a drop in the ocean
滄海一粟
His fee is a drop in the ocean compared with the real cost of broadcasting.
他的花費(fèi)與廣播的實(shí)際成本相比是滄海一粟。
at sixes and sevens
亂七八糟
The boy made the room at sixes and sevens.
這個(gè)男孩把房間弄得雜亂無(wú)章。
on second thoughts
再三考慮
On second thoughts he changed his mind.
進(jìn)一步考慮后,他改變了主意。
ten to one
很有可能
Ten to one he has forgotten it.
很可能他已經(jīng)忘了。
second to none
首屈一指
His mark in math is second to none in the class.
他的數(shù)學(xué)分?jǐn)?shù)在班上是名列前茅的。
in the year one
早年,很久以前
I used to study in France in the year one.
我早年曾在法國(guó)學(xué)習(xí)。
nine times out of ten
十有八九
He talks about you nine times out of ten when we have a chat.
每次我們閑聊他幾乎都談及你。