02
我們都知道 “make” 有“制造,做”的意思,“bed”就是我們睡的床,所以很多同學(xué)就會(huì)誤以為 “make bed” 是“做床”的意思,其實(shí),“make”還有“布置,準(zhǔn)備,整理”的意思,所以“make bed”的意思是“鋪床”,也就是“整理床鋪”。
Make bed 鋪床
If you don t make your bed, you will be criticized by our teacher.
02
Make oneself at home ≠ 讓某人待在家
Make oneself at home 表示“不要拘束,別客氣,隨便”
Have a seat and make yourself at home.
請(qǐng)坐,不要客氣。
03
go to bed≠go to sleep
04
"賴床"英語(yǔ)怎么說(shuō)?
賴床用到"sleep in"(也可以指睡懶覺(jué))
I love to sleep in on Sundays! It helps me catch up on my sleep.
我很喜歡在星期天睡懶覺(jué),幫我補(bǔ)覺(jué)。
“睡過(guò)頭”則用oversleep
Am I late? Oh, my gosh. Did I oversleep?
我是不是遲到啦?天哪,是不是我睡過(guò)頭了?
05
①熬夜=stay up late
We stayed up late to watch a film.
我們熬夜看了部電影。
Pull an all-nighter
這個(gè)短語(yǔ)意思為“熬夜、開(kāi)夜車”,通常用于熬夜工作或?qū)W習(xí)。
I have to pull an all-nighter tonight; I have a big exam tomorrow and I m not prepared.
今晚我得開(kāi)夜車了,明天有大考,得準(zhǔn)備準(zhǔn)備。
06
各種“覺(jué)”的英語(yǔ)表達(dá)
①補(bǔ)覺(jué)=catch up on sleep