今天呢,咱們聊點兒現(xiàn)實的
英文釋義:to bet all that you have because you are certain you will win
I would bet my bottom dollar that Rachel will show up late again today.
我敢打賭瑞秋今天晚些時候一定會再次出現(xiàn)。
You can bet your bottom dollar that he'll be late.
他肯定會遲到。
傾家蕩產(chǎn)
英文釋義:to use up all of your money
Many will break the bank buying jewelry and flowers for their beloveds.
許多人為了心愛的人,會傾囊購買珠寶和鮮花。
John knew that renting the ocean view apartment would break the bank,so he settled for a smaller apartment.
約翰知道租一個海景公寓會花光他所有的錢,所以他選擇了一個小點的公寓安定下來。
賺錢,養(yǎng)家糊口
英文釋義:to earn money for a family
His wife chooses not to work, so Robert has to bring home the bacon.
羅伯特的老婆決定不出去上班了,因此他不得不賺錢養(yǎng)家糊口。
也可以指:某事獲得成功
That was the motivation to bring home the bacon.
那就是獲得成功的動力。
大賺一筆;靠......賺錢
英文釋義:to make money from an opportunity
The former athlete cashed in on his popularity to open a nightclub in his name.
這位前運動員開了個以自己名字命名的夜店,打算利用名氣大賺一筆。
Virtual entrepreneurs can also cash in on the holiday.
虛擬商店的主人同樣可以利用假期賺大把的鈔票。
讓某人自由地按自己想法行事
英文釋義:to let someone do whatever they want (as if the amount on the check were left blank)
He will give you a blank check to deal with the problem.
他會給你處理這個問題的自主權(quán)力的。
The professor gave the students a blank check with the only requirement being that they turn in their project on time.
這位教授允許學生們自由發(fā)揮,唯一要求就是他們需要按時交作業(yè)。
在極小的地方打轉(zhuǎn),(活動)非常靈巧
英文釋義:to make a turn in a very small area
dime:(美國、加拿大的)十分硬幣;少量的錢;小東西
The car handles very well and can turn on a dime.
這輛車很容易駕駛,而且反應(yīng)靈敏。