国产男女猛烈无遮挡A片漫画,人妻饥渴偷公乱中文字幕,国产又色又爽又刺激在线播放,人人妻人人澡人人爽人人精品电影

網(wǎng)站地圖

首頁
關(guān)于我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯(lián)系我們
員工風(fēng)采
公司活動
讀者服務(wù)
糾錯平臺
正版驗(yàn)證
渠道服務(wù)
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
京東
天貓
學(xué)科網(wǎng)
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優(yōu)可英語(小學(xué))
優(yōu)可英語(初中)
優(yōu)可英語(高中)
優(yōu)可語文(小學(xué))
優(yōu)可語文(初中)
優(yōu)可語文(高中)
優(yōu)可直銷(初中)
優(yōu)可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優(yōu)可英語小學(xué)
優(yōu)可英語初中
優(yōu)可英語高中
優(yōu)可英語初中
優(yōu)可英語高中
新聞動態(tài)
新聞快報
學(xué)習(xí)天地

千萬別把“老師”叫成“teacher”!老外真的不這樣說...

2021-08-07

還記得上初中時,每次上英語課大家都會禮貌地對老師說“Good morning, teacher!”

 

實(shí)際上,在外國人的眼里,teacher指的是一種職業(yè),他們不會直接在職業(yè)名稱前直接加上一個姓,表示這個人。比方說張偉是一個律師,在中國我們叫他:張偉律師,但是你不會在外國人口中聽到稱呼他為:Zhangwei lawyer,這是一個道理。

 

那么,我們應(yīng)該怎樣正確地稱呼老師呢?

 

01

 

如果是男老師,稱呼上比較簡單,可以用Sir/ Mr來表示。

 

在英文當(dāng)中,處處可以發(fā)現(xiàn)有sir這個詞的身影。但是它其中的一個用法是:used as a form of address by children in school to a male teacher,就是指中小學(xué)生對男教師的稱呼:先生,老師。

 

例句:

Can I just stop you there sir? 

老師,我能不能在這里打斷您一下?

Thank you, sir. I did my best. 

謝謝,老師。我盡了力。

Excuse me for my coming late, sir. 

我對他的老師布約克先生說:對不起,我遲到了。

 

還可以用Mr. + last name 來表示:……先生,這個用法就比較通用和普遍啦~
 

02

 

如果是女老師,那么情況就比較復(fù)雜些了,可以用以下這些稱呼來表達(dá)↓

 

Madam /Ma’am (女士,注:適用于成年女性)

Mrs + last name (...女士,注:適用于已婚女士,用丈夫的姓氏)

Ms + last name(...女士,注:用于女子的姓氏或姓名前,不指明婚否)

Miss + last name (...女士,注:用于未婚女士)

 

是不是看暈啦?其實(shí)最簡單的方式就是稱呼對方:Ms + last name,不管是對方已婚還是未婚,都不會在正經(jīng)場合鬧笑話。那么問題來了,Ms要怎么讀呢?

 

Ms

英 [miz]   美 [m?z]

注意這個詞讀起來不要和Miss搞混啦!

 

例句:

Ms Highsmith has made Switzerland her home.

海史密斯女士已經(jīng)在瑞士安了家。

Ms Campbell speaks passable French. 

坎貝爾女士法語說得還算可以。

Ms Tyson also had her knuckles rapped for doing this. 

泰森女士也因?yàn)檫@么做而受到了指責(zé)。

 

其他稱呼老師的詞語

 

Professor

英 [pr??fes?(r)]   美 [pr??fes?r]

這個詞譯為:教授;(大學(xué)的)講師,教員

 

例句:

Professor Orr has developed interesting ways of tagging chemical molecules using existing laboratory lasers 

奧爾教授發(fā)明了用現(xiàn)有實(shí)驗(yàn)室激光設(shè)備給化學(xué)分子做記號的種種有趣的辦法。

 

Doctor

更高一些級別的博士, 我們要稱呼他們?yōu)镈r. 。在一些正式場合中,也可以將具備了博士學(xué)位的導(dǎo)師直接稱呼為Doctor,以示尊敬。

 

例句:

I can refer you to Doctor Yang. 

我可以把你推薦給楊博士。

 

另外,在美國和英國的高校中教職頭銜表達(dá)往往有所不同,Yee君為小伙伴們整理了各種頭銜的表達(dá),拿走不謝哦~

 

在美國,大學(xué)學(xué)院的負(fù)責(zé)人稱作"dean"(院長)。比如:

Professor Jones is dean of the College of Law at State University.

瓊斯教授是州立大學(xué)法學(xué)院的院長。

 

教授1-12年級學(xué)生的學(xué)校負(fù)責(zé)人通常稱為"principal"(校長)。一些私立學(xué)校稱學(xué)校負(fù)責(zé)人為"headmaster"(校長)。

 

Distinguished, Endowed or University Professor 杰出(貢獻(xiàn))或大學(xué)教授,屬于一種榮譽(yù),一般tenured professor才可以獲得提名。

 

Professor 教授,tenured終身,terminal degree擁有本專業(yè)的最終學(xué)位,比如博士學(xué)位PhD,專業(yè)藝術(shù)碩士MFA等,MLIS圖書館學(xué)專業(yè)碩士等。(*博主注解:MFA美國藝術(shù)表演繪畫藝術(shù)等類似藝術(shù)專業(yè)的最高學(xué)位。MLIS圖書館員的最高學(xué)位。有些學(xué)校圖書館員給教授頭銜。)

 

Associate Professor 副教授,tenure track常任軌或tenured終身,terminal degree擁有本專業(yè)的最終學(xué)位,比如博士學(xué)位PhD,專業(yè)藝術(shù)碩士MFA等,MLIS圖書館學(xué)專業(yè)碩士等。

 

Assistant Professor 助理教授,tenure track常任軌4-6年,terminal degree擁有本專業(yè)的最終學(xué)位,比如博士學(xué)位PhD,專業(yè)藝術(shù)碩士MFA等,MLIS圖書館學(xué)專業(yè)碩士等。

 

Research Associate, Lecturer, and Instructor 研究助理,講師和講課老師,terminal degree is not required, Ph. D in other displines, master degree in the area and related areas required. 專業(yè)最終學(xué)位不是強(qiáng)制要求,可以是其他專業(yè)的博士學(xué)位,一般至少有本專業(yè)碩士或相關(guān)學(xué)科的碩士學(xué)位。

 

Adjunct Professor/ Lecturer/ Instructor (often part-time) 兼職教授/講師/講課老師(通常非全職,屬于兼職),比照全職各個階梯。

 

其他比如visiting professor, An individual hired with a college or university to teach for a limited time is sometimes referred to as a "Visiting Professor" or "Visiting Lecturer" 訪問教授被請來教很有限的時間,比如一年。

 

Clinical Professor/ Practical Professor, A clinical professor engages in practical instruction(of professional students) typically with an emphasis on practical skills as opposed to theory. 實(shí)踐為主不搞理論的教授。一般是醫(yī)學(xué),法律,心理學(xué),商學(xué)教授。通常不是常任軌。

 

Research Professor/ Research scientist 研究教授/研究員/科學(xué)家,A professor who does not take on all of the classic duties of a professor, but instead focuses on research. 顧名思義,只做研究,不教課,有些學(xué)校叫scientist或者research scientist通常不是常任軌。

 

professor by courtesy/ affilicated professor 特邀教授,A professor who is primarily and originally associated with one academic department, but has become officially associated with a second department, institute, or program within the university and has assumed a professor's duty in that second department as well, could be called a "professor by courtesy." 類似國內(nèi)的雙聘院士或特邀海外教授。

 

honorary professo榮譽(yù)教授

 

emeritus professor 退休教授

 

librarian 圖書館員,rank比照教授。薪水比教授略低。有的學(xué)校分三級assistant librarian, associate librarian, librarian. 有的學(xué)校分4級,LIB-1,2,3,4. 有的五級LIB -1,2,3,4,5. 有的學(xué)校給faculty status, tenure track 或tenure,有的faculty status , non tenure track有的給professional status,  tenure track & tenure,有的給academic staff status,總之不一而論。

 

coach 教練,而且往往是薪水最高的群體。

 

Board of Trustees 董事會,最高決策機(jī)構(gòu),負(fù)責(zé)聘請解雇校長,做重大決定。tenure track以上教授名義上屬于董事會聘用。

 

President/ Chancellor 校長,向董事會匯報。

 

Provost 國內(nèi)翻譯為“教務(wù)長”,其實(shí)是負(fù)責(zé)學(xué)術(shù)的常務(wù)副校長,僅次于校長。統(tǒng)管各個學(xué)院,圖書館,研究部門等。向校長匯報。

 

Vice President 副校長,向校長匯報。

 

Assistant/ Associate Vice-President/ Vice-Chancellor/ Provost 助理/副(學(xué)術(shù))校長,協(xié)助provost或vice president分管某一方面,有些圖書館長給這個頭銜。

 

Dean 學(xué)院院長,有些圖書館館長給dean的頭銜,直接向provost匯報。

 

Assistant/ associate dean 助理/副院長

 

University Librarian 圖書館館長,加大學(xué)的頭銜,直接向provost匯報。

 

Director 處長,項(xiàng)目主任,部門主任,有些圖書館館長用director頭銜。向?qū)W術(shù)校長,或主管副校長,分管助理副校長/助理學(xué)術(shù)校長匯報。

 

Chair/Head 系主任,部門主任,委員會主席。向dean匯報。美國大學(xué)一般沒有系副主任職位。簡化管理吧。

 

Professor 意為教授,是英國大學(xué)向資深學(xué)者授予的最高學(xué)術(shù)頭銜。有的Professor在院系里擔(dān)任院長或者系主任,又被稱作Chair Professor;有的不擔(dān)任院系的行政職位,被稱作Personal Professor。英國的professor并不等同于中國的教授,在英國當(dāng)上Professor要比在中國當(dāng)上教授難度大得多。

 

Honorary Professor 榮譽(yù)教授,Emeritus Reader、Emeritus Professor 是退休榮譽(yù)教授。英國大學(xué)通常只有Reader和Professor有Emeritus退休頭銜。

 

Reader:字面意思是讀者,是英國大學(xué)授予研究或?qū)W術(shù)成就名揚(yáng)海內(nèi)外的資深學(xué)者的頭銜,它是英國的大學(xué)教職體系中獨(dú)有的職位,比Senior Lecturer高一級,比Professor低一級,表示獲得的人已達(dá)到教授的資格,《朗文當(dāng)代高級英語辭典(英英•英漢雙解)》將其譯為“教授”。要想成為Reader,需要具有優(yōu)良的學(xué)術(shù)出版物,獲得過研究資助并有外部推薦。

 

Senior Lecturer:字意是高級講師。在英國大學(xué)里,Senior Lecturer需要具有良好的教學(xué)和行政能力,又要展示出很強(qiáng)的研究能力。從級別上看,它介于普通的Lecturer和Reader之間,需要先晉升為Reader,然后才有機(jī)會成為Professor。

 

Lecturer:字意是講師,但并不等同于中國大學(xué)里的講師。在英國大學(xué)里,它是初級的學(xué)術(shù)頭銜,負(fù)責(zé)開設(shè)講座課程,帶領(lǐng)研究小組和指導(dǎo)研究生。

 

英國大學(xué)里還有一些教學(xué)頭銜,如Assistant Lecturer助理講師),Demonstrator指導(dǎo)人員),Seminar Leader研討主持),Associate Lecturer副講師)和Graduate Teaching Assistant本科生助教)等,它們比Lecturer低,不算是正式的學(xué)術(shù)頭銜。

 

英國大學(xué)里還有一類走純粹研究道路的人,他們的頭銜如下:

 

Professor Fellow:意為教授級研究員,是授予研究者的最高頭銜,相當(dāng)于走研究道路的Professor。擁有該頭銜者一般只進(jìn)行科研,不從事教學(xué)。

 

Senior Research Fellow:意為高級研究人員,是一種高級研究頭銜,相當(dāng)于教職頭銜中的Reader或Senior Lecturer。擁有該頭銜者往往是有名氣的學(xué)者,只從事科研,不進(jìn)行教學(xué)。

 

Research Fellow一種博士后研究人員,是初級的研究頭銜,相當(dāng)于教職人員中的Lecturer。一般來說,Research Fellow需要具備博士學(xué)位。

 

Fellow:這個頭銜往往跟金錢有關(guān),如研究者拿到一筆研究經(jīng)費(fèi),或者獲得大學(xué)里長期設(shè)立的某項(xiàng)研究捐贈等,在往上晉升時,還需要拿出國際知名的研究成果。

 

除上述三種外,英國大學(xué)里還有一些研究頭銜,如Research Associate助理研究員),Research Officer研究人員)和Research Assistant研究助理)等,他們等于Research Fellow,不算是正式的研究職稱。

 

行政頭銜 Administrative Titles

 

在英國的不同大學(xué)里,行政職位頭銜會不一樣。在英格蘭,蘇格蘭和北愛爾蘭的大學(xué)里,行政頭銜由高到低如下:

 

Chancellor:指校長,該職位是象征性的,并不真正的管事。

 

Pro-Chancellor:指副校長,在英國大學(xué)里也是一個象征性的職位。

 

Vice-Chancellor:經(jīng)常被譯作副校長,其實(shí)不然。它是英國大學(xué)的校長。Vice是拉丁文,意為代表某人執(zhí)行。Vice-Chancellor代表Chancellor執(zhí)行,所以是大學(xué)的真正校長,負(fù)責(zé)管理大學(xué)的日常行政事務(wù)。

 

Deputy Vice-Chancellor:字意是助理副校長或副校長助理,實(shí)際上行使副校長職權(quán),通常每個大學(xué)有三四位,專門負(fù)責(zé)教學(xué),科研,資產(chǎn)管理等。

 

Deans of Faculties:即學(xué)院的院長。是學(xué)院的行政負(fù)責(zé)人。

 

Heads of Department/ Schools:指系主任或分科學(xué)院院長。

 

Department/ School Directors of Studies:即英國大學(xué)里系或二級學(xué)院的教處長

糾錯平臺
在你使用圖書時,如果發(fā)現(xiàn)了錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進(jìn)行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進(jìn)行反饋更多問題請關(guān)注微信公眾號:知行鍵教育