對于“不作就不會死”這個概念,英文里有什么相關(guān)表達(dá)呢?
You won't get burned if you don't play with fire.
字面意思:不玩火就不會引火上身
-What a black-letter day!
-Why?
-I was caught by my girlfriend when shopping with my mistress.
-You won't get burned if you don't play with fire
今天太倒霉了!!
咋了?
我跟小三逛街的時候被女朋友撞見了。。。
活該,不作死就不會死啊
Never trouble trouble till trouble troubles you.
字面意思:你不找麻煩,麻煩就不找你
從這句話可以看出,trouble有動詞和名詞兩種形式
trouble 做動詞時,是“找麻煩”的意思
trouble 做名詞時,是“麻煩”的意思
You asked for it!
字面意思:你自找的!
-I drink too much coke,I have to see the dentist...
-You asked for it!
我老喝可樂,牙都喝壞了。。。
那還不是你自找的!
You deserve it!
字面意思:你應(yīng)得的
這是小編覺得最有氣勢的一個說法
你可以把它理解為:你活該
NO ZUO NO DIE
說了這么多,其實我知道
你們一直期待著的
都是這一句
(no zuo no die已經(jīng)被編入英文辭典)