国产男女猛烈无遮挡A片漫画,人妻饥渴偷公乱中文字幕,国产又色又爽又刺激在线播放,人人妻人人澡人人爽人人精品电影

網(wǎng)站地圖

首頁
關(guān)于我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯(lián)系我們
員工風(fēng)采
公司活動
讀者服務(wù)
糾錯平臺
正版驗證
渠道服務(wù)
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
京東
天貓
學(xué)科網(wǎng)
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優(yōu)可英語(小學(xué))
優(yōu)可英語(初中)
優(yōu)可英語(高中)
優(yōu)可語文(小學(xué))
優(yōu)可語文(初中)
優(yōu)可語文(高中)
優(yōu)可直銷(初中)
優(yōu)可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優(yōu)可英語小學(xué)
優(yōu)可英語初中
優(yōu)可英語高中
優(yōu)可英語初中
優(yōu)可英語高中
新聞動態(tài)
新聞快報
學(xué)習(xí)天地

“逃課”不是“escape from the class”,兩者本質(zhì)上是不一樣的

2021-08-19
01
 

compulsory education 

/k?m?p?ls?ri/

義務(wù)教育

 

The government allocates funds to support compulsory education.

政府出資來支持義務(wù)教育。

 

對話

A:All the students are entitled to compulsory education.

所有的學(xué)生都有權(quán)接受義務(wù)教育。

B:You're right.

你說得對。

 

02
 

fail the exam

考試不及格

 

如果想直譯“考試不及格”可能會感覺很復(fù)雜,其實它的英語表達很簡單,因為當(dāng)fail與exam或test等詞連用時就有“沒通過”的意思,所以可以用fail the exam來表示。

 

Tom failed math in the final exam.

這次期末考試湯姆的數(shù)學(xué)沒及格。

 

對話

A:Mike,how about your final exam?

邁克,期末考試考得怎么樣?

B:Oh,I failed history.

噢,我歷史沒及格。

 

“考試不及格”還可以說成

flunk /fl??k/ the exam

或者do not pass the exam

 

03
 

cram school /kræm/

補習(xí)班

 

“補習(xí)班”通常指學(xué)生為了應(yīng)付考試而參加的課外強化訓(xùn)練課程,cram的意思是“(考前)臨時抱佛腳;強化學(xué)習(xí)”,正好符合補習(xí)班的特征,所以用cram school來表示“補習(xí)班”。

 

Tom's mom chose English for him in the cram school.

媽媽為湯姆選了英語補習(xí)班。

 

對話

A:Do you have any plans tonight,Tom?

湯姆,你今晚有什么安排嗎?

B:Well,I have to go to the cram school.

哦,我得去上補習(xí)班。

 

04
 

by rote /r??t/

死記硬背

 

“死記硬背”跟dead“死的”和hard“硬的”可沒有關(guān)系,它指的是機械記憶,在英文中可以用rote表示。

 

Lily used to learn English by rote.

莉莉過去靠死記硬背學(xué)英語。

 

對話

A:It's really difficult for me to learn English.

學(xué)習(xí)英語對我來說太難了。

B:You should not memorize words by rote.

你不應(yīng)該靠死記硬背來記憶單詞。

 

05
 

full marks

滿分

 

Bob got full marks in the math contest.

鮑勃在數(shù)學(xué)競賽中得了滿分。

 

對話

A:I got full marks in math in the final exam.

期末考試我的數(shù)學(xué)得了滿分。

B:Congratulations!

恭喜你!

 

此外,a perfect score

和a maximum score也可以指“滿分”
 

06
 

play hooky /?h?ki/

逃課

 

“逃課”可不能直譯為escape from the class,而要用play hooky來表示。

 

They played hooky and went for a picnic last Friday.

他們上周五逃課出去野餐了。

 

對話

A:We played hooky yesterday.

昨天我們逃課了。

B:You should have not done that.

你們不該那樣做的。

 

“逃課”還有其他幾種說法:

play truant /tru??nt/, 

skip a class,

skip school,

cut a class

以及cut school
 

今天的內(nèi)容就是這些了
歡迎評論區(qū)交流分享
糾錯平臺
在你使用圖書時,如果發(fā)現(xiàn)了錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關(guān)注微信公眾號:知行鍵教育