take it or leave it
If you say to someone ' take it or leave it', you are telling them that they can accept something or not accept it, but that you are not prepared to discuss any other alternatives.
如果你對(duì)某人說(shuō)“take it or leave it”,你是在告訴他們他們可以接受或不接受,但你不準(zhǔn)備討論任何其他選擇。
接不接受由你,要不要隨你的便。其中包含兩層意思。第一,你沒(méi)有別的選擇可以商量;第二,你選擇哪個(gè)都無(wú)所謂我并不在意。
That's my final offer - you can take it or leave it.
那是我最后的報(bào)價(jià)了——接不接受由你。
Bill:I want eggs for breakfast, Mom.
媽媽?zhuān)绮臀蚁胍╇u蛋。
Mother: There's only cornflakes left. Take it or leave it.
只剩下玉米片了。能吃就吃,不吃拉倒。
(素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除,謝謝?。?/p>