每次請(qǐng)客吃飯,
吃完飯以后都要問一句:
“你吃飽了嗎”
那么問題來了,
你知道“你吃飽了嗎”
用英語怎么說嗎?
一起學(xué)習(xí)一下吧。
當(dāng)你想問朋友“你吃飽了嗎”,千萬不要說 Are you full?,因?yàn)镕ull的意思是“已經(jīng)飽了,不能再吃了”的狀態(tài),所以當(dāng)你問朋友Are you full,就好像是在說:“你是不是已經(jīng)飽了,不能再吃了”,太不禮貌了,那英語該怎么說呢?
例句:
Have you had enough to eat? Want to get some more?
你吃飽了嗎?還需要吃點(diǎn)別的嗎?
I've had enough的意思是“我受夠了”,如果你這么說,跟老外友誼的小船可能說翻就翻了,那英語該怎么說呢?
例句:
I'm full.
我吃飽了!
如果想表達(dá)“吃撐了”,英語可以用這個(gè)詞表達(dá):bloated.
例句:
I can't eat anymore. I feel bloated.
我不能再吃了,我吃撐了。
如果想表達(dá)“餓了”,英語可以這樣表達(dá):
例句:
I'm hungry, maybe I'll order out.
我餓了,不然還是叫外賣吧!
My stomach is growling.
我肚子餓得咕咕叫!
招待客人時(shí),我們經(jīng)常對(duì)他們說“不要客氣,請(qǐng)隨便吃……”,可以用這個(gè)句型:Help yourself to... 請(qǐng)隨便吃……
例句:
Make yourself at home. Help yourself to some fish.
不要客氣,請(qǐng)隨便吃點(diǎn)魚。