Here you go. 和There you go.聽起來只有一字之差,所以很多人都會亂用。那么there you go和here you go有什么具體的區(qū)別嗎?
有些人說 here you go 聽著比 there you go 要更平易近人一些。有些人說可能有距離的區(qū)分,there you go 稍微遠(yuǎn)一點(diǎn)。但事實(shí)上,這兩個口語表達(dá)是不能用它們的直譯來理解的。要想準(zhǔn)確理解這兩個口語表達(dá)的地道用法和含義,關(guān)鍵是看它們在哪種情景中出現(xiàn)。在英語美劇中,這兩個英語表達(dá)出現(xiàn)的頻率都非常高。
“There you go.”是老美希望結(jié)束一段對話時(shí),很自然會脫口而出的一句話,特別是在完成某項(xiàng)交易的時(shí)候。像是你去買一樣?xùn)|西,當(dāng)你付完錢之后店員會說“There you go.” 或 “That's it.”就表示交易已經(jīng)完成,你可以滾了。
除此之外,在電臺的點(diǎn)歌節(jié)目中,DJ 在播放音樂之前都會說“There you go.”表示“你要的音樂我找到了,現(xiàn)在要開始播放你所點(diǎn)的歌曲了。”
“There you go.”也常常用來鼓勵別人有好的表現(xiàn)。另外,在球場上也常聽到教練對表現(xiàn)不錯的球員大叫“There you go.”
You need some skills to solve this puzzle. It's not that hard. There you go. Great job!
解這個謎題需要些技巧并不難,你看你這就搞定了,厲害了。
“There you go.”還可以表示“你說的沒錯,我贊同你的想法”。
比如說你和朋友一起去一個旅游勝地玩,風(fēng)光實(shí)在是太美了,你的朋友禁不住感嘆:
It's so beautiful. I surely will come back again.
你就可以說:There you go!(說的沒錯!)
Here you go. 在口語中指“干得好”,用來鼓勵別人有好的表現(xiàn)。例如隊(duì)員打了一個好球,教練會大聲說“Here you go!”來加油。
根據(jù)不同的語境,here you go 還有各種不同的含義,最常見的是“給你”,相當(dāng)于 here you are。
例句:
Here you go, ma'am. This is your boarding pass.
給您,太太。這是您的登機(jī)牌。
注意:還有的要根據(jù)場景體會,有提示或提醒對方的意思。
Here you go. Enjoy your meal.
Thank you.
在這兒。請好好享用。
謝謝!
Here you go! I saved this seat for you.
坐這里!我給你留了這個座位。
Wanna look for a job in my company? Here you go!
想來我公司找工作嗎?來對地方了!
I tell you right now, here you go.
我現(xiàn)在要告訴你,你可看清楚了。
(素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除)