漫畫中,
“zzz”常被視作睡覺符號(hào),
并用來指已經(jīng)睡著了的狀態(tài)
可是,
為什么睡覺要用“zzz”表示???
明明它的英文是“sleep”,
用“sss”表示豈不是更合理?
關(guān)于字母Z的這個(gè)用法,最早可以追溯到亨利·戴維·梭羅(HENRY DAVID THOREAU)的著作中。1837-1846年,他的著作中提到了昆蟲的低沉的嗡嗡聲(BUZZ),"THE DRY Z-ING OF LOCUSTS"。
到了20世紀(jì)初,漫畫家們將這種嗡嗡聲與打鼾聲又聯(lián)系在了一起。
由于很難用字母來表示睡覺時(shí)發(fā)出的聲音,漫畫家們選擇了一種低頻的類似震動(dòng)的聲音用在了表現(xiàn)睡覺上。還因?yàn)樗X時(shí)會(huì)打鼾,ZZZ也意味著鼾聲大作。
Zzz is an onomatopoeic /?ɑn?,mæt?'pi?k/ representation of the act of snoring. It sounds like snoring, or at least since 1918.
事實(shí)上,Zzz是對(duì)打鼾行為的擬聲表達(dá)。它聽起來像鼾聲,至少1918年的人是這么認(rèn)為的。
/sn??/
to breathe in a very noisy way while you are sleeping 打呼嚕,打鼾
例:
Sometimes my husband snores so loudly, it keeps me awake at night.
有時(shí)候我丈夫打鼾太響,弄得我整夜無法入睡。
Do you know any cures for snoring?
你知道有什么辦法能治打呼嚕嗎?
到了1950年,不管當(dāng)事人有沒有打鼾,美國(guó)的雜志都直接用“ZZZ”來代替睡覺,指認(rèn)起來更加方便。到現(xiàn)在已成了共識(shí)。
也有人認(rèn)為,“Z”這個(gè)字母本身就和睡覺有關(guān),如“小睡”(SNOOZE)、“瞌睡”(DOZE)這兩個(gè)詞中都有“Z”。
/snu?z/
to sleep lightly for a short while 打盹,小睡
例:
The dog's snoozing in front of the fire.
那只狗在爐火前打盹兒。
/d??z/
to have a short sleep, especially during the day(尤指白天)小睡,打盹
例:
My cat likes dozing in front of the fire.
我的貓喜歡在火爐前打盹。
另外在英文俚語(yǔ)也中“CATCHING SOME ZS”這種表達(dá),“SOME ZS”指的就是“睡上一覺”。對(duì)于字母Z的大小寫至今也沒有什么明文規(guī)定,因?yàn)樗氖褂貌⒉徽?,所以大多?shù)情況都比較隨意。
(素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除)