那就說(shuō)不過(guò)去啦!
“剁手”
用英語(yǔ)該怎么說(shuō)?
例句:
If I over-shop again, I will chop off my hands.
再買我就剁手!
以女生居多,哈哈哈哈!
國(guó)外有個(gè)比較相近的表達(dá):
例句:
Pikachu is a real big spender,because he will buy himself a Lamborghini on Double 11 Carnival.
皮卡丘真是個(gè)花錢大手大腳的人,因?yàn)樗麜?huì)在雙十一狂歡節(jié)給自己買一輛蘭博基尼。
把信用卡剪斷就不會(huì)瘋狂購(gòu)物啦
例句:
I can't control myself! There are too many good deals. The only solution is to chop up my credit card before it's too late.
我簡(jiǎn)直快要控制不住我自己啦!好東西實(shí)在太多了,為了防止自己亂花錢,我還是先把我的信用卡剪了吧!
剁手黨,專指沉溺于網(wǎng)絡(luò)購(gòu)物(be addicted to online shopping)的人群,以女生居多。
這些人每日混跡于各大購(gòu)物網(wǎng)站(shopping website),興致勃勃地
搜索(search)、
比價(jià)(compare price)、
秒拍(seckill)、
購(gòu)物(shop online)。
周而復(fù)始,樂(lè)此不疲。
結(jié)果往往是看似貨比三家(shop around)精打細(xì)算。
實(shí)際上買回了大量沒(méi)有實(shí)用價(jià)值(applicable value)的物品,
造成大量時(shí)間、金錢的浪費(fèi)(awaste of money and time)。
本來(lái)冷靜下來(lái),也就會(huì)痛定思痛,真想剁手明志,可是購(gòu)物癮一犯就把決心忘得一干二凈,簡(jiǎn)直有剁不完的手啊!
“剁手”的英語(yǔ)怎么說(shuō)?
剁手 chop off hands
剁手黨就是:hands-chopping people
例句:
再買我就“剁手”。I’m gonna chop off my hands if I buy again.
為了更好的翻譯“剁手”的含義,可以把“剁手”翻譯成購(gòu)物狂的意思。
而購(gòu)物狂可以分為”超級(jí)“和”究極“兩種等級(jí)哦!
超級(jí)購(gòu)物狂就是:
①couldn't help buying/doing online shopping
cannot help doing sth. 情不自禁做某事
②buy online crazily
crazily adv.瘋狂地;狂熱地
He crazily fell in love with her. 他瘋狂地愛(ài)上了她。
③in the shopping spree
shopping spree 瘋狂購(gòu)物
A few shopping sprees like this one and your savings account will soon dry up. 再有幾次這樣的瘋狂購(gòu)物,你的存款很快就會(huì)用光的。
而“究極購(gòu)物狂”就很棒棒了,充滿著瘋狂購(gòu)物的執(zhí)念呢。
①shopaholic n.購(gòu)物狂
英語(yǔ)釋義:a compulsive shopper
筆記:-aholic表示有…癖好的人
②shopping maniac
maniac的意思是:n.瘋子;熱衷者;躁狂者
Be careful ! That man is driving like a maniac ! 注意!那個(gè)人開(kāi)車像個(gè)瘋子一樣!
筆記:-maniac 表示"...迷"
比如:certificate maniac 哈證族
③squanderer n.浪費(fèi)者
英語(yǔ)釋義:a recklessly(不顧后果地;魯莽地) extravagant(奢侈的;大量的) consumer
④oniomania n.購(gòu)買癖;購(gòu)買狂
這個(gè)詞就更嚴(yán)重了,屬于心理學(xué)詞匯。
英語(yǔ)釋義:
Oniomania is a technical term(術(shù)語(yǔ)) to describe "compulsive shopping(強(qiáng)迫性購(gòu)物)."
It may be used by psychologists(心理學(xué)家) who want to impress their colleagues(給同事留下好印象).
(素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除)