基本上每位同學(xué)
剛學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)候,
想要問(wèn)別人姓名時(shí)
學(xué)到的句子都是
“What's your name?”
但是你知道嗎,
現(xiàn)在外國(guó)人已經(jīng)很少說(shuō)這句話(huà)了,
因?yàn)橹苯訉?duì)陌生人說(shuō)這句話(huà)
是略顯不禮貌的!
那應(yīng)該怎么說(shuō)?
一起學(xué)習(xí)一下吧。
如果和陌生人第一次見(jiàn)面,用“What's your name?”詢(xún)問(wèn)別人姓名,其實(shí)是略顯過(guò)時(shí)和不禮貌的。一般只有當(dāng)你去政府部門(mén)辦事的時(shí)候,工作人員才會(huì)用“What's your name?”問(wèn)你的姓名,并沒(méi)有不禮貌,只是例行公事!那應(yīng)該怎么說(shuō)呢?
例句:
May I have your name please?
能告訴我你的名字嗎?
Could you please tell me your name?
能告訴我你的名字嗎?
是不是還在用“I'm Fine, thank you, and you?”回答呢?真的太正式也太老套了。試試用下面的方式回答:
例句:
Not too bad.
還行。
I'm doing well, how are you doing?
我很好,你呢?
Pretty good, you?
不錯(cuò),你呢?
還只會(huì)用“You're welcome”回答謝謝嗎?下面的表達(dá)更地道!
例句:
No problem!
沒(méi)事!(這是美國(guó)人最?lèi)?ài)說(shuō)的)
No worries.
沒(méi)問(wèn)題。
Not at all.
不用謝!
My pleasure.
別客氣,我很榮幸。
Anytime.
不客氣,隨時(shí)愿意為您效勞。
Don't mention it.
別和我見(jiàn)外。
It's nothing!
這都不是事兒!