He was Beijing's four hundred.
他是北京的名流。
He was behind the eight ball in the final race.
最后的決賽時(shí),他處于不利地位。
At sixes and sevens是固定短語(yǔ),意思是“亂七八糟”、“一團(tuán)糟”。At sixes and sevens最早出現(xiàn)在14世紀(jì),指的是壓上自己所有的財(cái)富玩丟骰子的游戲,目標(biāo)是投出六或七,風(fēng)險(xiǎn)相當(dāng)高(游戲名稱已經(jīng)失傳因此也不清楚為啥骰子還能投出7);直到17世紀(jì)中期,詞組的意思發(fā)生了變化,多指處于一種很混亂的狀態(tài)。
The kitchen is at sixes and sevens.
這廚房亂七八糟。
We can play basketball or badminton,it’s six and two threes to me.
我們可以打籃球或羽毛球,對(duì)我來(lái)說(shuō)都一樣。
今天的內(nèi)容都學(xué)會(huì)了么?
(素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除)