1.Knockoff
冒牌貨,指那些價(jià)格便宜,質(zhì)量又不好的假貨,特別指一些高檔商品的復(fù)制品。
例:
I got ripped off! The watch is a knockoff.
我被宰了!這塊表是假的。
2.Palm off
就是指本來一件東西不怎么值錢,但還是騙過了顧客的眼睛,被賣了高價(jià)。
例:He'll palm the car off on some unsuspecting fool if he can.
如果能碰上哪個(gè)輕信賣家的傻瓜,他就會(huì)把這輛車轉(zhuǎn)手出去。
3.Dummy
一般是指那些用在測試、實(shí)驗(yàn)中的假人和復(fù)制品,本身是指仿制品、代用品,也可以說是贗品。
例:
4.Phony
在美國口語中指“冒牌貨、贗品”,在指人的時(shí)候一般表示的是那些假裝真誠、“虛情假意,華而不實(shí)”的人。
例:
The painting is a phony.
這幅畫是贗品。
5. “贗品、冒牌貨”
counterfeit
英文釋義
Something made in imitation of something else with intent to deceive.
中文解析
偽造物,假貨
例句
Are you aware these notes are counterfeit?
你覺察到這些鈔票是偽造的嗎?