沈夢(mèng)辰和杜海濤終于結(jié)婚了!
3170天的戀愛后、婚訊傳了好幾年之后,他們攜手步入了婚姻!
9年愛情長(zhǎng)跑,終于開花結(jié)果。
催婚
This means that you'll need to push back against society's pressure to hurry up and marry just anyone. 不為了結(jié)婚而結(jié)婚,意味著你需要反抗來自社會(huì)層面的催婚壓力。 沈夢(mèng)辰曾經(jīng)在參加綜藝節(jié)目時(shí)說過,她在和杜海濤搭檔節(jié)目時(shí),發(fā)現(xiàn)對(duì)方是一個(gè)反應(yīng)特別快,很聰明的男生,就有了好感。她確認(rèn)他是對(duì)的人,決定要勇敢一點(diǎn),主動(dòng)出擊,因?yàn)閻矍槭钦莆赵谧约菏掷锏摹? 杜海濤也曾在節(jié)目中說過剛認(rèn)識(shí)沈夢(mèng)辰時(shí),沈夢(mèng)辰多吃一碗飯,捧著西瓜吃,這些他都覺得是特別可愛的事情。就這樣彼此正式在一起。 但因?yàn)橥饨鐚?duì)這段感情的評(píng)價(jià)太過猛烈,二人中間也曾分開過,但在沈夢(mèng)辰的堅(jiān)持下又和好了,感情逐漸穩(wěn)定,自然會(huì)有人開始催婚,但這個(gè)婚一直拖拖拉拉好幾年,而沈夢(mèng)辰等了這么多年,甚至在節(jié)目上說:“彼此不需要見證,只需要領(lǐng)證”。 那么求婚用英語怎么說? make a proposal求婚
Propose 英 [pr??p??z] 美 [pr??po?z] v. 求婚;提議; 打算; 計(jì)劃 相關(guān)英文短語: pop the question to sb 求婚 make a proposal of marriage 求婚 大家都知道結(jié)婚之前,要先完成求婚這個(gè)儀式,但我要去求婚可不是“I will ask for the marriage”。 propose 是求婚的意思,向某人求婚直接用propose to someone就可以了。 求婚還可以說“make a proposal”或“pop the question to sb”。 How could you make a proposal without a ring?
你怎么可以去求婚而不帶上戒指呢? To form or make a proposal, especially of marriage. 提議,求婚,提出一個(gè)建議,尤指求婚。
“和誰結(jié)婚”用英語怎么說?
1 到底用marry to還是marry with? 事實(shí)上married to sb和marry with sb兩種表達(dá)都是錯(cuò)誤的。 因?yàn)閙arry是及物動(dòng)詞,marry to要是想用的話要用被動(dòng)語態(tài), be married with sb,be married with sb 則是一種狀態(tài)。 如果強(qiáng)調(diào)結(jié)為夫妻這個(gè)事直接用:marry someone. Maybe he wanted to marry someone else. 或許他想和別人結(jié)婚。 2 get married to sb/somebody 強(qiáng)調(diào)誰在婚禮上結(jié)婚了用:get married to sb So remember, you don't necessarily have to get married to live happily ever after. 所以,請(qǐng)記住,為了過幸福的生活,你不一定要結(jié)婚。 3 be married (to someone) 主要強(qiáng)調(diào)結(jié)婚的對(duì)象。 I thought I'd be married to someone I didn't love. 我都以為我會(huì)嫁給一個(gè)我不愛的人。“愛情長(zhǎng)跑” 用英文怎么說?
A long-term relationship長(zhǎng)期關(guān)系
英文解析:A Long-term relationship is a common, contemporary term for intimate interpersonal relationships that may be lifelong and may or may not consist in marriage.
長(zhǎng)期關(guān)系(Long - term relationship)是一個(gè)常見的現(xiàn)代術(shù)語,指的是親密的人際關(guān)系,這種關(guān)系可能持續(xù)一生,也可能不存在于婚姻中。 I really never have been in a long-term relationship. 我從未有過愛情長(zhǎng)跑。
愛情長(zhǎng)跑
Courtship 英 [?k??t??p] 美 [?k??rt??p] n. 求愛;求婚;求愛期 [ 復(fù)數(shù) courtships ] 英文解析:A man's courting of a woman; seeking the affections of a woman (usually with the hope of marriage). 男人對(duì)女人的追求;尋求女人的感情(通常是抱著婚姻的希望) They married after a long courtship. 他們?cè)谝欢螒賽坶L(zhǎng)跑后結(jié)婚了。異地戀;愛情長(zhǎng)距離
Long Distance Love 英 [l?? ?d?st?ns l?v] 美 [l??? ?d?st?ns l?v] n. 異地戀; 愛情長(zhǎng)跑; 遠(yuǎn)距離戀愛 Long-distance-love is just implied by the name that being in love in different places. 異地戀,顧名思義,是相隔兩地的戀愛。“喜結(jié)良緣”用英文怎么說?
Tie the knot 英 [ta? ð? n?t] 美 [ta? ð? nɑ?t] n.喜結(jié)連理;修成正果 相關(guān)短語: tie the nuptial knot: 喜結(jié)良緣 tie e the knot: 打結(jié);結(jié)婚 中國(guó)人常把結(jié)婚稱為“喜結(jié)連理、永結(jié)同心”。其實(shí),在英語里也有這種說法,那就是tie the knot。 tie是綁,knot是繩子打的結(jié),所以tie the knot的意思就是把兩個(gè)人綁在一起了,也就是說兩個(gè)人正式成為夫妻了。A priest, for example, can make two people married by saying "I now pronounce you man and wife".
比如,神父的一句“我現(xiàn)在宣布你們成為夫妻”可讓兩人喜結(jié)良緣。
都說娛樂圈里的愛情瞬息萬變,分分合合一眾看客都見怪不怪,但也并非沒有異類。 人生海海,兩個(gè)人相遇是兩千億分之一的奇跡,如果有緣分能在一起,一定要好好珍惜,握緊的手,不要輕易放開。