我們都知道‘live’有生活,定居的意思,然而不同情況下,我們還是要學(xué)會(huì)靈活應(yīng)用。
場(chǎng)景:
兩個(gè)外國(guó)人在喝咖啡......
——Where do you live?
你住哪啊?
——Oh,I live in a hotel.
我在酒店長(zhǎng)住。
——You are so rich!
你真有錢(qián)。
——Why?
為啥?
——You do live in a hotel for years, right?
你是要在酒店住幾年,對(duì)吧?
——No,no no,just three days.
不,只待三天。
解析:
live,雖然有住的意思,但大多表示常住,定居,所以在我們離開(kāi)自己家外出的時(shí)候,臨時(shí)住一下酒店可以說(shuō),stay at a hotel,暫時(shí)待在酒店。
除此之外,還有哪些關(guān)于live 的用法呢!
01live down
洗心革面:在一段時(shí)間后克服或減輕了(如罪行)帶來(lái)的恥辱
例句:
It takes a long time until he could live down such an incident.
在這場(chǎng)事故之后他過(guò)了很久才洗心革面。
2live with
忍受;順應(yīng)
例句:
I have to live with this noisy old lady.
我必須得忍受這位愛(ài)說(shuō)話(huà)的老太太。
3live and breathe something
熱衷于
例句:
They live and breathe Italy and all things Italian.
他們熱衷于意大利和與意大利有關(guān)的所有東西。
4live and let live
(諺)給別人留點(diǎn)兒面子(或:自己活也讓別人活;相互寬容)
5live dangerously
活在刀刃上
例句:
He is a man who lives dangerously.
他是一個(gè)活在刀刃上的人。
6live it up
狂歡一場(chǎng),過(guò)著逍遙的日子
例句:
He is rich and he lives it up.
他很有錢(qián)并且過(guò)著享樂(lè)的生活。
(素材來(lái)自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除)