国产男女猛烈无遮挡A片漫画,人妻饥渴偷公乱中文字幕,国产又色又爽又刺激在线播放,人人妻人人澡人人爽人人精品电影

網(wǎng)站地圖

首頁
關(guān)于我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯(lián)系我們
員工風采
公司活動
讀者服務
糾錯平臺
正版驗證
渠道服務
當當網(wǎng)
京東
天貓
學科網(wǎng)
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優(yōu)可英語(小學)
優(yōu)可英語(初中)
優(yōu)可英語(高中)
優(yōu)可語文(小學)
優(yōu)可語文(初中)
優(yōu)可語文(高中)
優(yōu)可直銷(初中)
優(yōu)可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優(yōu)可英語小學
優(yōu)可英語初中
優(yōu)可英語高中
優(yōu)可英語初中
優(yōu)可英語高中
新聞動態(tài)
新聞快報
學習天地
新聞中心

“say uncle” 可不是 “叫叔叔”!不知道真是糗大了!

2022-03-07

英語俚語使我們的口語表達更加地道,然而在學習英語俚語的過程中,我們總會犯各種錯誤,例如,我們今天要學習的“say uncle”:

一看到“say uncle ”,我們就會想要把它理解為“叫叔叔或叔叔說”,如果你真這么想的話,美國小孩都會嘲笑你的。

 

“say uncle ”的來源:

1. 在英語國家里,小孩子打架的時候,誰占據(jù)了上風或打贏了,他就會讓輸?shù)囊环秸f“say uncle”。類似中文里面的“快點叫爺爺,我就放過你”。如果要表示“從不認輸或永不認輸”,我們可以用“never say uncle ”這個短語來表達。

I refused to say uncle no matter how they threatened me.

無論他們怎樣嚇唬我,我都不肯服輸。

He never says uncle.

他一向嘴硬,從不認錯。

 

那“throw in the towel”呢?

“throw in the towel”的字面意思是“扔毛巾”,引申義為“放棄和投降”。在拳擊比賽中,當一方選手感到體力不支時,教練就會立即將一塊毛巾投入賽場內(nèi),作為停止比賽的信號。之后,人們將扔毛巾這一舉動默認為投降認輸。所以,“throw in the towel”也就引申為“認輸,放棄”的意思。

When you want to throw in the towel, what keeps you motivated in difficult situations?

當你想要認輸時,是什么在困境中給你動力?

 

Like father, like son ≠ 既像父親,又像兒子

Like father, like son   有其父必有其子(√)

這個表達是不是跟中文神相似呢?

Like  father, like son, Linda enjoys learning English just like his father.     

Linda和她爸爸一樣喜歡學英語,真是有其父必有其子。

 

類似的表達:

Like author, like book.

書如其人!           

Like teacher, like pupil. 

有其師必有其徒。

(素材來自網(wǎng)絡,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除)

糾錯平臺
在你使用圖書時,如果發(fā)現(xiàn)了錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關(guān)注微信公眾號:知行鍵教育