今天早上起床準備洗臉刷牙的時候
竟然停水了
不知道各位同學
有沒有這么尷尬的經(jīng)歷呢?
那么,今天的問題來了,
你知道“停水”
用英語怎么說嗎?
一起學習一下吧。
“Cut off”的意思就是“中斷”或“切斷”。在英語表達中,無論是“斷水”(Cut off water supply)還是“斷電”(Cut off electricity),都可以使用“Cut off”表達哦
例句:
The town is without electricity and the water supply has been cut off.
這個鎮(zhèn)上已經(jīng)斷電停水了。
The house was plunged into total darkness when the electricity was cut off.
停電后,整座房子陷入一片黑暗。
“Cut off”是個動詞短語,那名詞的停電應該怎么說呢?可以用:Power outage或者Power cut(人為的切斷電源供應)
例句:
There will be a power outage from 1pm to 5pm tomorrow.
明天下午1點到5點會停電。
The electric will be off tomorrow.
明天停電。
要表達東西用完了,可以用:Be out of something.
例句:
I'm out of body wash.
我的沐浴露用完了。
斷網(wǎng)的英文表達是:The Internet is disconnected.
例句:
My computer crashes every time I disconnect from the Internet.
我每次斷網(wǎng),計算機都會突然死機。