紅糖是棕黃色的糖,并不是紅顏色的,所以絕不應(yīng)該是red sugar, 而是brown sugar.
所以:紅糖 的英語表達(dá)是:brown sugar
black tea
"black"是"黑色",但是大家所熟知的"紅茶"的英文卻是"black tea", 而不是"red tea". 是我英文學(xué)得不好嗎?還是外國人對茶不了解?
其實(shí)是這樣滴,紅茶、綠茶是比較早出口到歐洲的,當(dāng)時(shí)的紅茶品種外形顏色偏黑。外國人自然而然就因外形特點(diǎn)而稱呼紅茶為"black tea"了。
blue blood
blue blood
貴族血統(tǒng),名門望族
例句:
Though poor, he was blue blood in his veins.
他人雖窮,出身卻高貴。
in the pink
in the pink
臉色紅潤(可能是因?yàn)樯眢w健康,也可能是因?yàn)楹茸砹硕斐傻模?/p>
例句:
Do you remember last night? You were really in the pink.
你還記得昨天晚上嗎?你完全喝醉了!
red letter day
red letter day
重要的日子
a red letter day相當(dāng)于a big day, 大喜的日子, 好日子, 重要的日子。
例句:
Yesterday was a red-letter day for his whole family.
昨天對他全家人來說是個(gè)大喜的日子。
red eye
red eye
=熬夜和哭泣,充血(血絲)了的眼睛
也指夜間飛行的航班,又被稱為紅眼航班。
例句:
I took the red eye to LA.
我是坐夜間航班去洛杉磯的。
(素材來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除)