常言道:
千金易得,知己難求,
真正的朋友,
是以心相交,
只言片語,就能感受到對方的真心!
而那些氣場不和的人,
就會有一種特別強烈的感受:話不投機半句多!
今天我們來聊一個最常的口語:正合我意,
的英文表達
“正合我意”用英語怎么說?
1. Music to one's ears
這個短語的意思是“能讓你心情大好的消息”或“中聽的話”。
例:Her words were music to my ears.
聽她這么說,我很高興。
2. Hit the spot
Hit the spot意指“恰到好處”、“正合需要”
例如:This cool drink really hits the spot.
這杯冰飲真過癮!
另一個短語hit the high spot,雖然只多了一個high,但意思卻完全不同。
它的意思是“概述要點”、“看重要的地方”
例如:There's only half an hour left, so I'll just hit the high spots.
只剩半小時了,那我就只概述一下要點。
3. Hit the right note
表達說話做事很合時宜,可用hit the right note
如:Her proposal hit the right note with the company's new president.
她的新提案令公司的新總裁非常滿意。
反之,可用hit the wrong/sour note表達。
4. Read my mind
感覺TA有讀心術(shù),說出了你想說的話,或做了你想做的事兒。
英文里可以用read one's mind表達。例如:
How about a drink, then?
去喝一杯怎么樣?
You read my mind.
正合我意。
“你說得對”用英語怎么說?
1. You got that right 你說的沒錯。
例句:
I told you we're going the wrong way.
我告訴過你我們走錯路了。
You got that right.
你說的沒錯。
2. There you go 我就說吧;這就對了。
需要注意的是,這句話在不同的場景有不同的意思。
例句:
I should try my best to do it.
我應(yīng)該盡力去做。
There you go!
這就對了!
3. Exactly!你說得太對了,非正式,用于口語表達。
例句:
Eve nodded, almost approvingly. "Exactly."
伊夫幾近贊許地點點頭,說:“正是如此。”
4. Right!對!其實就是Yes, you're right!的意思。
例句:
Right, we're ready to go.
對,我們準備好了,可以走了。
Right, I'm ready for bed.
對,我現(xiàn)在就想睡覺。
你還想到其它更地道的表達嗎?
(素材來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除)