大家都知道
Toilet是廁所
Water是水
那你知道Toilet Water
是什么意思嗎?
“廁所水”?
當(dāng)然不是!
那是什么意思呢?
一起學(xué)習(xí)一下吧。
首先,我們先來(lái)看一下《牛津詞典》里面的英文定義:A kind of perfume 花露水 (= a pleasant smelling liquid for the skin) that has water added to it and is not very expensive 一種加了水而且價(jià)格不貴的香水。這個(gè)詞是從法語(yǔ)eau de toilette照搬過(guò)來(lái)的。不過(guò),需要注意的是,在美國(guó)口語(yǔ)中并沒(méi)有“Toilet water”的表達(dá),而是將“花露水”稱為“Florida water”。大名鼎鼎的六神花露水,也把英文名從“Toilet water”改成了“Liushen Florida Water”。
例句:
I used Liushen Florida water.
我用過(guò)六神花露水。
大家都知道,“Perfume”是香水,那你知道噴香水的“噴”用英語(yǔ)怎么表達(dá)嗎?常用的表達(dá)是:Wear。所以噴香水的英文是:Wear perfume。
例句:
I like to wear perfume when go to the office.
上班的時(shí)候,我喜歡噴點(diǎn)香水。
She drenched herself in perfume.
她渾身灑滿香水。
What does the perfume smell like?
這種香水聞起來(lái)什么味道?
其實(shí),“In deep water”的意思是:陷入困境;處于水深火熱之中。
例句:
You certainly seem to be in deep water.
你的確看起來(lái)像是陷入了困境中。