平時(shí)生活和工作中,
總是少不了和身邊的朋友
說聲“你辛苦了”
那么問題來了,
你知道“辛苦了”
用英語怎么說嗎?
一起學(xué)習(xí)一下吧。
記?。?ldquo;你辛苦了”的英文可不是“You're tired”。中文里面說的“你辛苦了”,其實(shí)是表達(dá)感謝。所以,我們可以直接說:
例句:
I appreciate your help.
多謝你的幫忙!
如果是不太熟的人幫了你忙時(shí),可以這樣說,比較正式一些:
例句:
I couldn't have done it without you. Thanks!
沒有你我肯定搞不定,辛苦了。
Sorry for causing you so much trouble! Thanks!
抱歉給你添麻煩,辛苦了!
如果是上級(jí)對(duì)下級(jí)說的“你辛苦了”,可以用以下方式表達(dá):
例句:
Good job, guys! We did it!
做得好!我們做到了!辛苦了!
Nice work!
Well done!
干得好!
當(dāng)朋友帶著東西來看你時(shí),你想表達(dá)“您太客氣了”,可以用下面的方式表達(dá):
例句:
Oh, you shouldn't have. You're so sweet.
哎呀,來就來吧,帶啥東西,你真是太貼心了。
當(dāng)我們帶著禮物去看對(duì)方,對(duì)方說“您太客氣了”,我們英文可以這樣回復(fù):
例句:
Don't mention it. It's just a small gift. Hope you like it.
您別客氣,小小心意,不成敬意。
其實(shí)這句話就是“謝謝”的加長版,英語可以這樣說:
例句:
Okay, I'll take it. Thank you.
那我就收下了,多謝了
You're really nice. Thank you.
你真好,謝謝你。