三五成群、好不歡快
然而偶爾難免有急事
只能“我先走了”
這句常用語(yǔ)如何用英文禮貌表達(dá)你知道嗎?
英文里并沒(méi)有"I go first" 這種說(shuō)法
這樣的表達(dá)很中式!
要地道表達(dá)“我先走了”可以用:
“I have to go.”
“I've got to go.”
“I have to get going”
PS:為了禮貌,你也可以在前面加上sorry,表明你也想待久一點(diǎn)!
同樣的,用"You go first"表達(dá)“您先請(qǐng)”
也是典型中式英文!
這句話(huà)在老外聽(tīng)來(lái)有些刺耳,它像是在命令!
地道禮貌的表達(dá),可以用
“After you.”來(lái)表示“您先請(qǐng)”的意思
①
用作進(jìn)出門(mén)或進(jìn)餐等場(chǎng)合請(qǐng)人先行的客套語(yǔ)
意為:您先請(qǐng)
例句:
A:After you, sir. 先生,您先請(qǐng)。
B:Thanks. 謝謝。
A:After you. 您先請(qǐng)。
B:No, please. 不,您先請(qǐng)。
②
表示:你用完后請(qǐng)讓我…
(其后接介詞with)
例句:
After you with the sugar,please.
你用完糖后請(qǐng)讓我用。
After you with the newspaper,please.
你看完報(bào)后請(qǐng)讓我看。
“您慢走”是告別時(shí)的客套話(huà)
表達(dá)祝您一路順風(fēng),請(qǐng)保重
英語(yǔ)應(yīng)該說(shuō):
Please take care!
比如
飯店服務(wù)員對(duì)你說(shuō)
Thanks for having your meal here. Please take care.
謝謝光臨,您請(qǐng)慢走。
PS:可別說(shuō)成Please walk slowly, 怕閃著腿嗎這是
在別人夸自己的時(shí)候
老外喜歡說(shuō)“謝謝”,中國(guó)人喜歡說(shuō):
您過(guò)獎(jiǎng)了
You flatter me.
flatter /?flæt.?r/ 奉承,夸獎(jiǎng)
你奉承我,也就是我被奉承了
“您過(guò)獎(jiǎng)了人”還可以說(shuō)
I'm flattered.
比如
Wow, you look great in the dress!
哇塞,你穿這個(gè)裙子不要太好看!
I'm flattered! Thank you!
過(guò)獎(jiǎng)了,過(guò)獎(jiǎng)了,謝謝!
(素材來(lái)自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除)