it's all Greek to me
此語可譯為 “一竅不通”,也可譯為 “對某人所說的一點兒聽不明白或不能理解”。來自于莎士比亞的戲劇。在莎士比亞的歷史劇《凱撒大帝》中,古羅馬著名演說家西塞羅正在面對人群講話。一個叫卡斯卡的人在傾聽,由于西塞羅說的是當(dāng)時受過一定教育的人才懂的希臘語,卡斯卡并沒有聽懂,他說道:“聽懂他言語的人時而相視一笑,時而搖頭;但對我來說,卻只是希臘語而已 - It was Greek to me”。
a way of saying that you do not understand something that is said or written
我全然不懂;我一竅不通;對我來說是天書
This contract is written in such complicated language that it’s all Greek to me.
這份合同用這么復(fù)雜的文字寫成,我簡直就是在看天書一樣/看得我一臉懵逼(對我就好比看希臘文字)。
(素材來自每日學(xué)英語,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除)