我是過來人
過來人也就是曾經(jīng)經(jīng)歷過的人,英語中有個(gè)非常貼切的表達(dá),就是I have been down this road before。
從字面上看,這句話的意思是我以前走過這條路。但這句話還有個(gè)比喻義,也就是這些我都經(jīng)歷過了,我也算是過來人了。
例句
I've been down this road before,could you listen to my views?
我是過來人,你能聽聽我的意見嗎?
I have been there 我經(jīng)歷過
I have been down this road before常出現(xiàn)在美劇里,是非常實(shí)用的表達(dá),但是句子有點(diǎn)長(zhǎng),老師教給同學(xué)們一個(gè)更簡(jiǎn)潔的表達(dá)。
I have been there 經(jīng)歷過
been there 經(jīng)歷過
如果老外表情凝重地對(duì)你說I have been there,就別翻譯成我去過那里了,而是理解為我經(jīng)歷過。
別人和你有相似的經(jīng)歷時(shí),你就可以回答他I have been there。在口語中,我們可以省略I have,直接用been there。
例 句
I lost my job because of a serious fault last week.
我上個(gè)禮拜因?yàn)橐粋€(gè)嚴(yán)重的失誤而失業(yè)了。
I have been there.
我經(jīng)歷過。
經(jīng)驗(yàn)豐富用英語怎么表達(dá)?
過來人都有著更豐富的人生經(jīng)驗(yàn),經(jīng)驗(yàn)豐富不要只會(huì)說rich experience了,這些高級(jí)表達(dá)也要掌握。
experienced [?k?sp?ri?nst]
adj. 有經(jīng)驗(yàn)的;有閱歷的
experienced是experience的形容詞形式,既表示有經(jīng)驗(yàn),也形容某人有著豐富的人生閱歷。
sophisticated [s??f?st?ke?t?d] adj. 見多識(shí)廣的
這個(gè)單詞更強(qiáng)調(diào)一個(gè)人見多識(shí)廣,不能形容工作技能上的熟練程度。
seasoned [?si?znd] adj. 富有經(jīng)驗(yàn)的
season作動(dòng)詞的意思是加調(diào)料,但seasoned不只是調(diào)好味,也是富有經(jīng)驗(yàn)的。要注意的是,這個(gè)單詞多指活動(dòng)的經(jīng)驗(yàn),比如旅行經(jīng)驗(yàn)和表演經(jīng)驗(yàn)。
veteran [?vet?r?n]
n.經(jīng)驗(yàn)豐富的人;老手
例 句
My sister is really a veteran when it comes to cooking.
說到烹飪,我姐姐真的是個(gè)經(jīng)驗(yàn)豐富的人。
沒經(jīng)驗(yàn)別再說I have no experience
很多人都把沒經(jīng)驗(yàn)直譯為I have no experience,這么翻譯確實(shí)沒有語法錯(cuò)誤,但老外很少這么說。
真正地道的說法是下面這幾種:
I am still a green hand.
我還是個(gè)新手。
I am afraid I don t know much about that.
恐怕我對(duì)這方面懂得還不多。
I am not an expert in/on/at ……
在……方面我不是專家,沒什么經(jīng)驗(yàn)。
例 句
To be honest, I am not an expert in the field.
坦白來說,這一領(lǐng)域我并不是專家。