That's my boy!
"That's my boy" 是一句表達(dá)贊揚(yáng)、鼓勵(lì)或自豪的口語用語。在英語中,這個(gè)短語通常用來表示對(duì)男孩或男性的成就或表現(xiàn)的稱贊。
例如,一個(gè)父親可以在看到兒子在比賽中得分后說: "That's my boy!",或者一個(gè)老師可以在學(xué)生考試得高分時(shí)說: "Well done, that's my boy!"。這個(gè)短語也可以用在朋友或同事之間,表示對(duì)某人某件事的欣賞和贊揚(yáng)。
注意,雖然這個(gè)短語中的 "boy" 這個(gè)詞字面上是男孩的意思,但在某些情況下,這個(gè)短語也可以用于成年男性,表示對(duì)其成就的贊揚(yáng)。類似地,也可以把boy換成girl。
當(dāng)你看到“busboy”時(shí),可能會(huì)理解成“公交車男孩”或者“公交售票員”,但是其實(shí)際含義和公交車一點(diǎn)關(guān)系都沒有,而是“餐館勤雜工”
在美劇《生活大爆炸》有個(gè)片段:
Sheldon前途一片迷茫,只能去餐館做勤雜工找靈感,然后想頂替Penny把她的工作做了,于是有了下面的對(duì)話??
-Sheldon, wait, this isn't even what I do. I'm a waitress, not a busboy.
謝爾頓,等等,這也不是我的工作。我是服務(wù)生,不是勤雜工。
-You're right.
你說得對(duì)。
例句:
If you want your steak cooked just how you like it, would you rather talk to the busboy or the chef that's actually cooking it?
如果你想要你的牛排按照你喜歡的方式烹飪,你是寧愿和一個(gè)餐館工說,還是應(yīng)該和那個(gè)真正在烹飪牛排的大廚講呢?
這個(gè)短語來自于以前工作室中燈光部門和設(shè)備部門的分工還不那么明確的時(shí)候。當(dāng)遇到人手不夠的情況往往會(huì)互相借用各自部門中的二把手,也就是“best Boy”了(除了leader之外的最好人選);
逐漸地這個(gè)短語也就變?yōu)榱?ldquo;(攝制影片或電視片時(shí)的)燈光師主要助手”的意思。
例句:
He wants to be the best boy in the film company.
他想成為這家電影公司的燈光師主要助手。
(素材來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除)