"?;?quot;的英文說法最常見的有 school babe 和 campus belle 兩種。Babe is a word used to address a young woman, or your wife, husband or lover, usually expressing affection but sometimes considered offensive if used by a man to a woman he does not know. Now many people use it to refer to an attractive young woman, for example: she is really a babe.Babe 這個詞是對年輕女子或愛人的昵稱,男子用以稱呼不相識的女子則有冒犯之嫌。不過,現(xiàn)在很多人都用這個詞來指代年輕貌美的女子。例如:她真是個美女。French word "belle" means beautiful woman, hence, campus belle is the most beautiful girl in the school.Belle 是個法語詞,意思是"美麗的女人",那么 campus belle 也就是學(xué)校里最美麗的女子(即"?;?quot;)了。
"belle"表示什么意思?
先來看看 belle 在牛津詞典上的解釋:詞典說得很明白,belle 表示"the most beautiful woman in a particular place",即"在某個特定的地方最美麗的女子"。belle 并不是英文本土單詞,而來自于法語,法語詞匯分為陰性和陽性。同法語中另一個詞 beau正是 beautiful 的陽性。 女鞋品牌:百麗就和這個詞有關(guān)。"百麗"的英文名就是 Belle,法語發(fā)音中最后的 le 發(fā)輕微的"嘞"音,所以該品牌的中文諧音為"百麗"。很多影視作品的女主角的名字也經(jīng)常與"Belle"有關(guān)。好萊塢經(jīng)典動畫片《美女與野獸》(Beauty and the Beast)里的女主角就叫 Belle,中文譯名為"貝爾"。艾瑪·沃森在《美女與野獸》里飾演著名的貝爾公主。她身穿黃色長裙出場時,讓觀眾大呼驚艷。另外,在美國還有一種專門給高中畢業(yè)生舉辦的舞會,叫 prom。在系列電影《暮光之城》(Twilight)里,好多主要的情節(jié)似乎都與 prom 有關(guān),其他不少青春美劇里也時常會出現(xiàn)大家穿著正裝參加 prom 的情節(jié)。 所以"?;?quot;也可以被譯為Prom Queen(舞會王后)英文中沒有專門的對應(yīng)"校花"的短語,像 school belle,campus belle 之類的說法雖然老外能懂,但不是約定俗成的表達(dá)。the belle of the ball 和 Prom Queen 跟"?;?quot;感覺上也是有點(diǎn)像。
"校草"用英語怎么說?
"校草"的英文表達(dá)呼聲最高的當(dāng)屬 school hunk 了。Hunk is a slang term for a sexually appealing man, a person who is sexually attractive or a well-muscled, sexualized man.Hunk 是個俚語表達(dá),指性感有魅力的男子,或者身形健壯、有吸引力的男子。既然"校花"是school belle,beau正是 belle 的陽性。所以校草也可以說"school beau"。