国产男女猛烈无遮挡A片漫画,人妻饥渴偷公乱中文字幕,国产又色又爽又刺激在线播放,人人妻人人澡人人爽人人精品电影

網(wǎng)站地圖

首頁
關(guān)于我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯(lián)系我們
員工風(fēng)采
公司活動
讀者服務(wù)
糾錯平臺
正版驗證
渠道服務(wù)
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
京東
天貓
學(xué)科網(wǎng)
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優(yōu)可英語(小學(xué))
優(yōu)可英語(初中)
優(yōu)可英語(高中)
優(yōu)可語文(小學(xué))
優(yōu)可語文(初中)
優(yōu)可語文(高中)
優(yōu)可直銷(初中)
優(yōu)可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優(yōu)可英語小學(xué)
優(yōu)可英語初中
優(yōu)可英語高中
優(yōu)可英語初中
優(yōu)可英語高中
新聞動態(tài)
新聞快報
學(xué)習(xí)天地

當(dāng)歪果仁說“Thank you”,你還在教孩子說“You're welcome”?

2020-10-19

很多父母在啟蒙孩子英語時,

經(jīng)常會用到下面的對話:

“Thank you”

“You are welcome”

這句對話的使用頻率,可以說非常高了。

 

 

然而...

根據(jù)美國新聞聚合類網(wǎng)站Buzzfeed的介紹:

對于母語是英文的老外來說,

回答you're welcome其實是個誤會…

 

 

 
 

當(dāng)聽到“you're welcome”,

歪果仁的真實感受,其實是…

 
 

 

 

雖然在美國,大家還是能遇到在Thank you后回答you're welcome的人。
 
但是聽到這句回答,美國小年輕恐怕會覺得你在諷刺他…
 

This has begun to change,as young people use and hear “you’re welcome” sarcastically.

如今的回答方式已經(jīng)改變,因為對年輕人來說,“you’re welcome”一語多少帶點諷刺意味。

 

而英國人覺得,“you’re welcome”聽來有些傲慢。

 

因為在有些人聽來,你就像在說“瞧,我不幫你了嘛,你理應(yīng)要謝謝我”。

 

 
 

當(dāng)歪果仁說"thank you",

怎樣回答才地道?

 
 

 

既然不能用“You're welcome”那么,如何回應(yīng)“Thank you”才是比較地道的呢?

 

 

Thank you

 
看到這個標(biāo)題,不要以為大麥?zhǔn)终`寫錯了哦~
 
英國人民真的發(fā)明出了這種地道的回應(yīng)方式!
 
當(dāng)別人說“thank you”,你也回一句“thank you”。
 
就像別人說“Cheers”,你往往也會跟一句“Cheers”一樣。
 
這類的回應(yīng)不論是語氣還是含義都不容易讓人誤會。而且向?qū)δ阒轮x的人表示感謝,大家都是雙贏哦~

 

So, what are the options? Are we at a linguistic impasse? Thankfully, no. As the Brits have long known, the correct way to respond to “thank you” is to say “thank you”. Similarly, you can respond to “cheers” with “cheers”.

 

This response is still phatic in purpose, but the tone and context can’t be misread. Effectively, you’re thanking the thanker for their thanks. Everybody wins!

 

 

 當(dāng)感謝的事情是一件小事…

 

如果對方要感謝你的,是一件隨性的微不足道的小事。可以用這些話來回應(yīng)對方哦~

 

關(guān)于小事的回應(yīng)

 
 

Any time.

有事隨時說。

 

Don't mention it.

別客氣,不用謝

 

No worries.

別客氣。

 

It's nothing.

這沒什么。

 

It's cool.

沒關(guān)系。

 

You bet!

北美人使用頻率最高的thank you回復(fù)之一,特別是服務(wù)人員對顧客說

 

Forget it.

忘了它吧/沒關(guān)系/不用謝。

 

Don't mention it. 

區(qū)區(qū)小事,不值一提

 

除了上面的這些,美國很多人還喜歡用西班牙語中的:

 

  • No problemo. (沒問題)

  • De nada. (沒關(guān)系、不礙事兒)

 

 

偏正式的感謝

 
如果你幫的忙還算是麻煩到你,對方偏正式地對你表示感謝。這個時候你可以用的回應(yīng)語有這些…

 

正式回應(yīng)

 
 

With pleasure.

很樂意幫忙。

 

It's my pleasure. / My pleasure.

是我的榮幸。

 
 

 做出重大貢獻(xiàn)時的感謝

 

大事的回應(yīng)

 
 

I'm happy to help.

能幫上忙我很開心。

 

Happy to help. 

注意:這個不表示“我愿意幫忙”,而是幫完了后才用的。

 

Anything for you/ the team/the company.

為你/團隊/公司做貢獻(xiàn)我很開心。

 

Anything to make you smile/happy.

只要可以讓你笑/開心,我都愿意做。

 

 

糾錯平臺
在你使用圖書時,如果發(fā)現(xiàn)了錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進(jìn)行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進(jìn)行反饋更多問題請關(guān)注微信公眾號:知行鍵教育