在日常中,經(jīng)常會(huì)遇到這樣的情況,當(dāng)和朋友聊完天需要告別時(shí),還有遇到過(guò)和人聊天不想聊了 想迅速結(jié)束對(duì)話時(shí),一般都會(huì)說(shuō)“你忙吧”那么它的英文怎么說(shuō)呢?接下來(lái)就一起學(xué)習(xí)吧!I'll let you go這句話意思不是我要讓你走,I will let you go更不是逐客令。恰恰相反,這說(shuō)明說(shuō)話的人要走了,你忙吧,我不打擾你了。例句:I know you have got a lot to do, so I will let you go. 我知道你有很多事情要做,那我不打擾你了。I'll leave you to it這句話的意思是:你繼續(xù)忙吧。例句:I'll leave you to it, I gotta go back to work.你繼續(xù)忙吧,我也得回去忙了。I won't disturb you any more那我不打擾了。例句:If you don't reply me, I won't disturb you any more.如果你不回答我,我就不再打擾你了。I will get out of your hairGet out of one's hair是一個(gè)固定短語(yǔ),意思不是離某人的頭發(fā)遠(yuǎn)點(diǎn),而是別煩某人了。I will get out of your hair是國(guó)外常見(jiàn)的告別語(yǔ),意思就是我不打擾你了,先走了。例句:It is time to get off work, so I will get out of your hair. 快下班了,我不打擾你了。I've got to dashDash的意思是:沖刺;I've got to dash.在此指“我得閃了”,《神探夏洛克》中就有此用法。例句:Sorry, I've got to dash.對(duì)不起,我得趕緊走了。I'm off我走了。例句:Well, it's been a great party. I'm off, Bye.派對(duì)很棒,我要走了,再見(jiàn)。改天吧≠The other dayThe other day = not long ago,意思是幾天前、不久以前。而Another day意思是改天、又一天、新的一天。例句:The other day, he cut the grass on his small lawn. 幾天前,他才修理完院子里的草坪。你完了≠You are overOver=結(jié)束 ;完了,有些人居然會(huì)把“你完了”翻譯為“You are over”,我的天啦,真笑skr人。“你完了”比較常用的兩個(gè)正確表達(dá)是“You are dead!”或“You are done!”,前者語(yǔ)氣沒(méi)那么嚴(yán)肅,但后者可是有帶著一點(diǎn)威脅的意思哦例句:If anything happens to my car, you are dead!如果我的車出什么事,你就完蛋了!