這種關(guān)鍵詞用英文的 “散裝英文”
好high喲,好low,好fashion
按字面直譯,歪果仁真的會(huì)誤會(huì)!
“散裝英文”的那些誤會(huì)
1、你好man哦 ≠ You're man
中文想說(shuō):好有男人味哦
歪果仁聽(tīng)到的:
You're man = 你是男人(?)
(我是男的還用你說(shuō)?)
應(yīng)該用這個(gè)詞 ↓↓↓
【manly】
:有男人味的
You're so manly.
你好有男人味哦。
你好fashion ≠ You're fashion
中文想說(shuō):你好時(shí)尚哦
歪果仁聽(tīng)到的:
You're fashion = 你是時(shí)尚(?)
fashion=時(shí)尚【名詞】(?我是時(shí)尚?我是人好嗎?。?/p>
應(yīng)該用這個(gè)詞 ↓↓↓
【fashionable】
:時(shí)尚時(shí)髦的
You're so fashionable.
你好時(shí)髦啊。
2、他好low ≠ He is low
中文想說(shuō):舉止低級(jí),品位低級(jí)
歪果仁聽(tīng)到的:
He's low = 他很低落 / 他很墮落(?)
敲黑板!!
low形容人時(shí):情緒低落的 或 卑劣的
比如
How low can you get?
你能墮落到什么程度?
(這撲面而來(lái)的暗黑氣場(chǎng)?。?/p>
應(yīng)該用這個(gè)詞 ↓↓↓
【tasteless】:
沒(méi)審美的;舉止不得體
He's tasteless.
他這人好沒(méi)品哦。
It's a tasteless joke.
真是個(gè)沒(méi)品的笑話。
好 high 喲 ≠ I'm so high!
中文想說(shuō):好爽?。『瞄_(kāi)心!
歪果仁聽(tīng)到的:
I'm so high=我嗑藥磕好爽??!
high多指毒品、酒精帶來(lái)的快感
(歪?妖妖靈嗎?)
應(yīng)該用這個(gè)詞 ↓↓↓
【excited】
:興奮激動(dòng)的
I'm totally excited?。?)
我好興奮啊!
3、hold不住!≠ I can't hold it!
最后一個(gè)!也是最最最尷尬的!
前方高能預(yù)警!?。。?!
個(gè)子太矮,hold 不住長(zhǎng)風(fēng)衣
主持晚會(huì),我怕 hold 不住啊
中文想說(shuō):駕馭不了風(fēng)格;控制不住場(chǎng)面
歪果仁聽(tīng)到的:
I can't hold it = 我要尿褲子了
(我憋不住了!我握不住了?。?/p>
正確說(shuō)法是 ↓↓↓
It doesn't suit me.
這個(gè)(衣服/妝容)不適合我。
I can't handle the situation.
我搞不定這個(gè)場(chǎng)面啊。