前幾天跟歪果仁打電話,對方問:你在哪?我想說我在家:I m home.人家問: 你去哪了,我再次確認(rèn):I m home!人家也暈了又問去了哪里。 后來才知道原來I m home≠“我在家”“I’m home”是什么意思?I'm home是當(dāng)你從外面回來剛剛到家對家人表達“我回來啦,我到家了”而且在讀的時候,一般都會把home拖長好讓家人聽見:I'm h-o-o-o-ome. 比如, 你上班回來:-I'm home. 我回來了。-Oh, it s just time for dinner. 哦, 剛好可以吃晚飯了。再比如,旅游剛回來, 一到家你可以說:-I'm home. Here s the gift for you. 我回來了。這是給你的禮物。 值得注意的是,當(dāng)你說I‘m home for holiday時,表示:我在家度假。你可能不一定真的在家里。比過年你在家度假,別人問你在哪,你可以回答:I’m home for holiday. 而此時的你也許在親戚家也許在領(lǐng)居家,但你都可以說:I‘m home for holiday.I'm at home是表示具體位置,我在家里。比如,-Where are you? 你在哪?-I m at home. 我在家。feel at home 賓至如歸, 感覺在家里一樣(自在)Make yourself at home. 把這當(dāng)自己的家哈。注意:feel at home不要單獨用,要放在句子中,否則會很怪。Make yourself at home可以直接拿來用。比如,主人經(jīng)常會對客人說:I hope you feel at home here.我希望你把這當(dāng)自己家一樣。(Just) Make yourself at home. 把這當(dāng)自己的家哈。homebody: 宅男, 宅女home bird: 宅男, 宅女但兩者略有區(qū)別:homebody :大部分時間都待在家里,不敢于冒險的那種。home bird:是覺得在家里最舒服,最讓人愉悅。-I m a home bird. I spend most of my spare time reading at home.我是個宅女,我大部分的業(yè)余時間都是在家里看書度過的。