ghost是“鬼、靈魂、幽靈”,
那老外說She ghosted me,
是什么意思?她鬼了我?
別嚇人了,一起來學(xué)習(xí)一下。
所以,老外說She ghosted me,
意思是:她不理我了。
【例句】
She ghosted me! What should I do?
她不理我了,我該怎么辦?
give up the ghost
字面意思:放棄鬼魂;
相當(dāng)于die,表示“死”。
這個(gè)習(xí)語還可以引申為:
(機(jī)器)報(bào)廢,不能運(yùn)轉(zhuǎn)。
【例句】
My car finally gave up the ghost.
我的汽車終于報(bào)廢了。
【例句】
A ghost indeed! I've never heard anything so silly.
真是見鬼!我可從沒聽說過這樣無聊的事。