人這一生難免會遇到一些讓人生氣的事情,那么,今天的問題來了,你知道“氣死我了”,用英語怎么說嗎?只會用“I'm so angry”?這樣說簡直太沒氣場了!接下來就一起跟小編學(xué)習(xí)吧!
“Piss off 滾;滾開”,比較粗魯,建議慎用。當(dāng)你大聲吼出Piss off的時候,方圓100里之內(nèi)的人都會默默地滾開了。
例句:
Why don't you just piss off and leave me alone?
你就不能滾開,讓我清靜清靜?
當(dāng)你想表示非常生氣時,英語還可以表達(dá)為:Piss me off! (語氣比Angry更嚴(yán)重,但比Piss off稍文雅一點)
例句:
That pisses me off! I forgot to save the file again.
氣死我了!我又忘了保存文檔!
You're pissing me off! Get out of here, now!
你氣死我了!立馬消失!現(xiàn)在!
Go bananas 變得激動;發(fā)瘋;發(fā)狂。
例句:
Your dad will go bananas if he finds you were smoking.
你老爸要是發(fā)現(xiàn)你在抽煙的話,他會氣瘋了。
Freak out 使處于極度興奮中;崩潰。
例句:
We are going to freak out if you do not show up.
你不來我們就要發(fā)瘋了。
My friend got totally freaked out when she heard that news.
我朋友聽到那個消息都?xì)獐偭恕?/p>
Leave me alone 別管我;讓我一個人呆會兒 ,比較文雅一點。
例句:
I wish everyone would stop interfering and just leave me alone.
我希望所有人都不再干涉我,讓我一個人靜一靜
發(fā)瘋
例句:
I'm going to go nuts if I don't find a new job soon.
我要是不能很快找到新工作的話,就要發(fā)瘋了。
No more excuses.
不要再找借口了。
What's the big idea?
你究竟在想些什么?
Don't give me any lip service.
不要只是對我嘴巴說說而已。
That's disgusting.
真是令人惡心。
Don't insult me.
不要侮辱我。
You're getting on my nerves.
你惹火我了。
Don't make fun of me.
不要取笑我。
I've run out of patience.
我已經(jīng)無法再忍耐了。
Don't think you can make a fool out of me.
別愚弄我,別欺負(fù)我。