當我們用英語解答別人的疑問時,很多人會在結(jié)束時順嘴說一句:“Do you understand”?你明白了嗎?其實,很多時候用“Do you understand”來詢問對方是否清楚你的意思是很不禮貌的。為什么不能用“Do you understand”?因為“Do you understand? ”語氣太直接了,很嚴厲!像上級對下級那種居高臨下的感覺。大家可以想象一個教孩子寫作業(yè)被氣到不行的家長,質(zhì)問孩子:“你到底聽沒聽懂啊你”。那正確的表達該怎么說?接下來就一起學習吧!
1. Do you know what I mean? 更友好的表達
例句:
Do you know what I mean?
你理解我的話了嗎?
2. Does that make sense? 這么說能理解嗎?Make sense意思是“有意義;講得通”
例句:
You look a little confused. Does that make sense to you?
你看起來有點困惑。你有理解嗎?
3. Did I make myself clear enough?
例句:
Did I make myself clear enough?
我都說明白了嗎?
4. You got it? 你都懂了嗎?
例句:
You got it, that's exactly what I mean.
我就是這個意思,你明白了。
5. Are we on the same page? 我們在一個節(jié)奏上的么?
這里的page,就好像說話人滔滔不絕就像在讀一本書一樣,所以問聽話的人“你和我在同一頁上嗎?”,就是問“你聽懂了嗎,跟上我的節(jié)奏了嗎?”
例句:
Are we on the same page? Just let me know if you have any question.
你有理解我的意思嗎?有什么疑問可以隨時提出來哦。
6. Are you following me? 你跟上我說的了嗎?
例句:
Are you following me?
你跟上我說的了嗎?
Are you with me?
你跟上了么?
千萬不要張嘴就說:What's your problem? ,我們很容易犯這樣的錯誤。這句話外國人聽起來就像在說:你有什么毛???非常粗魯,很容易讓人誤解。更友好的表達:Do you have any other questions? 你還有什么問題嗎?
例句:
Do you have any other questions about the test?
關(guān)于測試您還有什么疑問嗎?
千萬不張嘴就說:I know ,這個錯誤我們也很容易犯。這句話外國人聽起來就像在說:我知道啦,別再說了,很不禮貌。更友好的表達 :I see. 我懂了。
例句:
Oh, I see what you're saying
哦,我明白你的意思了。
I got it.
我明白了;我記住了;我會去做。
I get it.
我明白了(經(jīng)過一番解釋,之前不知道,現(xiàn)在知道了)
想表達“我沒時間啦”!很多人脫口而出就是“I have no time!”要知道在老外看來,I have no time是沒多少活著的時間了……所以,用的時候得當心了?!?/p>
更友好的表達:
I'm running out of time
我沒時間啦!
例句:
Yes, I'm sure, but the problem is we are running out of time.
是的, 我明白, 但問題是我們剩下的時間不多了。