蘋果是世界最知名的手機(jī)品牌之一,
蘋果公司研發(fā)了一系列
“i”家族的電子產(chǎn)品
例如iMac, iPad, iPhone等等
那么,今天的問題來了,
你知道“iPhone”
的“i”是什么意思嗎?
一起學(xué)習(xí)一下吧。
曾經(jīng)有一所大學(xué)做過一個(gè)調(diào)查,班上共36位同學(xué),可是沒有一位同學(xué)回答正確“iPhone”的“i”是什么意思。有些同學(xué)說這里的“i”是指“我”,所以,“iPhone”就是“我的電話”。還有一些同學(xué)說這里的“i”指“智能”,即取自intelligent的第一個(gè)字母。這些答案都不正確,i的含義其實(shí)是由蘋果聯(lián)合創(chuàng)始人史蒂夫•喬布斯(Steve Jobs)很久以前提出的。1998年,當(dāng)喬布斯推出iMac時(shí),他解釋了i在蘋果產(chǎn)品品牌中的含義。“i”代表的是 Internet 互聯(lián)網(wǎng),這反映了喬布斯的一種觀念,他認(rèn)為新時(shí)代的任何電子產(chǎn)品如果脫離互聯(lián)網(wǎng)都難以生存。
例句:
His iPhone must be switched off.
他的蘋果手機(jī)一定是關(guān)機(jī)了。
其實(shí),KTV是中國人特有的說法,它的全稱是:Karaoke Television。如果想約老外一起去唱歌,可不要說成:Go to KTV,可能聽不懂,地道的表達(dá)是:Go to a Karaoke bar。
例句:
Going to a Karaoke bar is also an excuse for some people to get drunk.
有的人以去K歌為由,其實(shí)就是去喝酒。
VIP的全稱是:Very Important Person。非常重要的人,也就是貴賓的意思。
例句:
We'll give her some VIP treatment and roll out the red carpet.
我們將給她一些貴賓待遇,并鋪上紅地毯。