說起“戶口本”
身份證(ID card)
那小伙伴們知道
“戶口本”用英文怎么說嗎?
可不要說是“family book”哦~
不然可要鬧笑話啦~
比如:
When are you going to get married and settle down?
你打算什么時候成家,安定下來?
He tried to settle down in a new country.
他試著在一個新的國家定居下來。
籍貫 ancestral place
籍貫,又名祖居地或原籍,
籍貫一般從父,
個別從母系的,
是指祖父及以上父系祖先的長久居住地或出生地。
ancestral這個單詞可以表示祖籍的
所以“籍貫”
我們用“ancestral place”表示。
比如:
Do you know the meaning of ancestral place?
你知道籍貫是什么意思嗎?
Where is your ancestral place?
你的籍貫是哪里?
出生地 birthplace
出生地,顧名思義
就是指一個人出生的地方
所以我們用birthplace來表示。
比如:
He was resigned to never seeing his birthplace again.
永遠不再去他的出生地,他也認了。
The house is wrongly reputed to have been the poet s birthplace.
這所房子被誤以為是詩人的出生地。