??舉個(gè)例子!“ In December a new waterworks,will go into operation. ”在十二月份,一座新的自來水廠將投入使用。“ The doctor asked if I'd had any problems with my waterworks. ”醫(yī)生問我的泌尿系統(tǒng)有沒有問題。waterworks還有一個(gè)意思,表示“大哭,眼淚嘩嘩的哭”
??舉個(gè)例子!“ Here comes waterworks. ”又發(fā)起眼淚攻勢(shì)了。turn on the waterworks它的意思是“開始哭鼻子”特別指以一種不真誠(chéng)的方式哭,為了博取同情或引人關(guān)注。??舉個(gè)例子!“ You can turn on the waterworks all you want. I'm not going to change my mind! ”你想怎么哭就怎么哭。我不會(huì)改變主意的!關(guān)于哭的表達(dá)還有很多~一起看看吧!
sob
它的意思是“嗚咽;抽噎”“特指有哭聲或者急促喘息聲的哭”
??舉個(gè)例子!“ She began to sob again, burying her face in the pillow. ”她又開始抽噎,把臉埋在枕頭里。whimper whimper它的意思是“抽泣; 嗚咽”??舉個(gè)例子!“ She lay at the bottom of the stairs, whimpering in pain. ”她躺在樓梯的下面,痛苦地抽泣。 weep它的意思是“哭泣,流淚側(cè)重于無聲流淚的哭”??舉個(gè)例子!“ Jacob started to weep. ”Jacob哭了起來。wail它的意思是“哀嚎;慟哭”??舉個(gè)例子!“ Ma taotao began to wail in mourning. ”馬濤濤開始痛哭。
cry baby
cry baby它的意思不是哭泣的寶寶,而是“愛哭鼻子的人”。??舉個(gè)例子!“My niece is really a cry baby, she always cries about petty things. ”我的侄女真是個(gè)愛哭,她老是為了小事哭鼻子。
for crying out loud
for crying out loud它不是放聲大哭的意思哦,而是“真是豈有此理”的意思。這個(gè)表達(dá)通常用來表達(dá)自己憤怒或震驚的情緒。??舉個(gè)例子!“For crying out loud! Why did you take French leave again ? ”豈有此理!你為什么又不告而別了?