發(fā)小是指從小一起伴隨長大的玩伴,
長大后又經(jīng)常在一起的朋友,
童年結(jié)下的“發(fā)小”之誼,
往往少些功利,多些關(guān)愛,這種純真、
可貴的“發(fā)小”之誼讓人覺得踏實、
安全感更強,在“發(fā)小”面前,
人們更容易做真實的自己。
那么你知道“發(fā)小”用英語怎么說?
一起來學(xué)習(xí)下吧!
01. “發(fā)小”用英文怎么說?
英文表達(dá)是:
Childhood Friend,Childhood buddy,Best friend since childhood
【例句】
He is my childhood friend / and my best friend.
We have a lot of things in common.
他是我的發(fā)小也是我最好的朋友,
我們有很多共同之處。
Kevin and I have been childhood friends since we were in elementary school.
凱文和我從小學(xué)開始就是童年朋友。
常見的有四種表達(dá):
①a girl and a boy playing innocently toghther
②a man and a woman who had an innocent affection for each other in childhood
③childhood sweethearts
④be innocent playmates in childhood
Jack: yes, they were actually childhood sweethearts.
杰克:沒錯。事實上,他們是青梅竹馬。
同甘不共苦的朋友
也稱為:酒肉朋友
【解釋】
A person who is dependable in good times,
but is not in times of trouble
【例句】
I think it’s better / to have one,
reliable friend /
than a thousand f,
air-weather friends.
我覺得一個可靠的朋友勝過1000個酒肉朋友。
患難之交
整個句子可以翻譯為:患難見真情
【解釋】
A true friend is a person who will help you when you really need help.
【例句】
I always turn to him for help
when I feel stressed out.
He's a friend in need.
每當(dāng)我極度焦慮的時候,
都會找他幫忙。
他是我的患難之交。