“脆皮”原本是一個(gè)游戲術(shù)語(yǔ),形容角色的生命值微弱、防御力低下,帶入一下稀里糊涂受傷的大學(xué)生們,是不是生動(dòng)又形象“脆皮”的英文表達(dá)方式也很多,快和C姐一起學(xué)習(xí)吧!
1.vulnerable/?v?ln?r?bl/
“vulnerable”這個(gè)詞表示“脆弱的,易受傷害的”,既可以指身體上,也可以是感情上的。
2.delicate /?del?k?t/
We chose a delicate floral pattern for our bedroom curtains.
我們?yōu)榕P室選了一種花色圖案非常淡雅的窗簾。
一直這樣“脆皮”下去可不行,得趕緊學(xué)會(huì)養(yǎng)生,增厚“血條”,那么“養(yǎng)生”用英語(yǔ)要怎么說(shuō)呢?