每次請(qǐng)客吃飯,
飯后都要問一句:
“你吃飽了嗎”
問題來了,
“你吃飽了嗎”
用英語怎么說?
你吃飽了嗎≠Are you full
當(dāng)你想問朋友“你吃飽了嗎”,千萬不要說 Are you full?,因?yàn)镕ull的意思是“已經(jīng)飽了,不能再吃了”的狀態(tài),所以,當(dāng)你問朋友Are you full,就像是在說:“你是不是已經(jīng)飽了,不能再吃了”,太不禮貌了,那英語該怎么說呢?
例句:
Have you had enough to eat?
你吃飽了嗎?
Would you like something else?
還想再吃點(diǎn)什么嗎?
Did you enjoy the meal?
你覺得這頓飯?jiān)趺礃樱?/em>
Is there anything else you'd like to try?
還有其他想嘗試的嗎?
我吃飽了≠I've had enough
I've had enough的意思是“我受夠了”,如果你這么說,跟老外友誼的小船可能說翻就翻了,那英語該怎么說呢?
例句:
I'm full, thank you.
我吃飽了,謝謝。
I've had plenty, it was delicious!
我吃得很好,非常美味!
That was great, I can't eat another bite.
吃撐了”英語怎么說?
如果想表達(dá)“吃撐了”,英語可以用這個(gè)詞表達(dá):bloated.
例句:
“我餓了”英語怎么說?
如果想表達(dá)“餓了”,英語可以這樣表達(dá):
例句:
I'm starving, maybe we should order something.
我餓極了,我們是不是該點(diǎn)些東西?
My stomach is growling, I need food!
我肚子餓得咕咕叫,我需要吃東西!
I could really go for a snack right now.
我現(xiàn)在真想來點(diǎn)小吃。
“請(qǐng)隨便吃”英語怎么說?
招待客人時(shí),我們經(jīng)常對(duì)他們說“不要客氣,請(qǐng)隨便吃……”,可以用這個(gè)句型:Help yourself to... 請(qǐng)隨便吃……
例句:
Make yourself at home. Help yourself to some fish.
請(qǐng)隨意,要不要自己夾點(diǎn)魚吃。
There's plenty of cake left, help yourself.
蛋糕還有很多,隨便吃吧。