我們知道zero表示數(shù)字“0”,
但老外說“The answer is zero”,
可不是說“答案是0”哦~
那是什么意思呢?
我們一起來學(xué)習(xí)一下吧~
the answer is zero
白忙一場、毫無結(jié)果
這個習(xí)語用的是它的引申義,
答案是零,
也就是啥都沒有,
所以就是白忙一場、徒勞無功。
比如:
No matter how hard you try on this matter, the answer is zero.
在這件事上無論你如何努力,都是徒勞無功。
The answer is zero because of a small mistake in my work.
因為工作上出了一個小紕漏,所以白忙一場了。
talk to the hand
不想理睬
小伙伴們可要注意了,
“talk to the hand”
可不是和手聊天,
其實它并沒有表示聊天,
而是指你不愿意繼續(xù)聽對方說,
或者拒絕聽對方的話,
不想理睬別人。
比如:
-Jane, I saw a very good movie last. It talked about......
-Talk to the hand, I'm sick of it.
-簡,我昨天晚上看了一部非常棒的電影,它講的是......
-不想理你,我真的煩透了你的電影解說。
Talk to the hand!I am sick of hearing your gossip.
我懶得理你!你的八卦我都聽膩了。
down-to-earth
不虛榮的、踏實的
比如: