12月16日
四、六級(jí)考試筆試開考
上午四級(jí)考試結(jié)束后
“四級(jí)作文submission””四級(jí)翻譯”
很快沖上熱搜
submission是什么梗?
大家又都在刷啥呢?
原來是英語四級(jí)考試中出現(xiàn)了這個(gè)單詞,
原題是這樣的:
Suppose the university newspaper is inviting submissions from the students for its coming edition on a campus event that has impressed them most. You are now to write an essay for submission.
You will have 30 minutes to write the essay. You should write at least 120 words but no more than 180 words.
結(jié)果:
還有網(wǎng)友表示:
“好消息,我知道submission的意思;壞消息,我只知道submission是投降,不知道還有個(gè)建議的意思。所以我四級(jí)作文寫了封投降書。”
這個(gè)得罪萬千四級(jí)考生的 submission ,
到底是什么意思?
例句:
No date has yet been set for the submission of applications.
申請(qǐng)的提交日期還未確定。
The final deadline for submissions is 21 February.提交的最后期限是2月21日。
例句:
The teachers agreed to a special meeting, in submission to parents' demands.
在家長的要求下,老師們只得同意召開特別會(huì)議。
我們?cè)購脑~根的角度分析一下這個(gè)詞。Submission 由兩部分組成,sub 和 mission,對(duì)應(yīng)詞根 sub (下面)和 mittere (發(fā)送,放開)組成。大致意思是送、扔、放或扔到一邊。
它本身其實(shí)是 submit 的動(dòng)名詞形式。
Submitting something 是指謙卑地把它上交以作評(píng)判(例如書面作業(yè))。Sub-mission是有處于下位的意思,所以需要謙卑。
它的衍生詞匯也有
admission 承認(rèn);允許進(jìn)入,
remission (疾病)緩和, 減輕,
permission 允許, 許可, 準(zhǔn)許 等。
另外需要注意的就是 invite submissions 這個(gè)搭配。
"Inviting submissions" 是通常出現(xiàn)在公告、競賽、論文期刊征文中,像“大學(xué)校報(bào)”就可以invite submissions,表示邀請(qǐng)人們提交他們的作品、建議、論文等。在這種語境中,"inviting" 表示主動(dòng)請(qǐng)求或鼓勵(lì),強(qiáng)調(diào)主體的開放性和歡迎態(tài)度。用 invite 而不是 request 或 call for ,可能是為了傳達(dá)更加友好、鼓舞人心的語氣。它翻譯過來其實(shí)就是“征稿”。