国产男女猛烈无遮挡A片漫画,人妻饥渴偷公乱中文字幕,国产又色又爽又刺激在线播放,人人妻人人澡人人爽人人精品电影

網(wǎng)站地圖

首頁
關(guān)于我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯(lián)系我們
員工風(fēng)采
公司活動
讀者服務(wù)
糾錯平臺
正版驗證
渠道服務(wù)
當當網(wǎng)
京東
天貓
學(xué)科網(wǎng)
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優(yōu)可英語(小學(xué))
優(yōu)可英語(初中)
優(yōu)可英語(高中)
優(yōu)可語文(小學(xué))
優(yōu)可語文(初中)
優(yōu)可語文(高中)
優(yōu)可直銷(初中)
優(yōu)可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優(yōu)可英語小學(xué)
優(yōu)可英語初中
優(yōu)可英語高中
優(yōu)可英語初中
優(yōu)可英語高中
新聞動態(tài)
新聞快報
學(xué)習(xí)天地

二月二“龍?zhí)ь^”英語怎么說?難道是Dragon's head up?

2024-03-12

自古就有這樣的說法:

“二月二,龍?zhí)ь^,

大倉滿,小倉流”

可見,這一天

對中國人來說是非常重要的

那么問題來了

“龍?zhí)ь^”英語怎么說?

“龍?zhí)ь^”英語怎么說?

龍?zhí)ь^”其實是個節(jié)日

所以

“龍?zhí)ь^”可以說

 Longtaitou Festival 

維基百科:

Longtaitou Festival

The Longtaitou Festival, is a traditional Chinese festival held on the second day of the second month of the Chinese calendar. Its name means "Dragon raising its head" because the dragon was regarded as the deity in charge of rain, an important factor in ancient agriculture. The festival is sometimes simply called "2 Month 2" for short.

龍?zhí)ь^,是中國的傳統(tǒng)節(jié)日,在中國農(nóng)歷的第二個月的第二天。它的名字意為龍?zhí)鹚念^,因為龍被視為掌管雨的神而在古代農(nóng)業(yè)生活中有重要的作用。這個節(jié)日有時簡單地稱為二月二。

那如果這么說,老外聽不懂

可以這樣解釋

Dragon Head-Raising Day

龍?zhí)ь^
 

今天都有哪些習(xí)俗?

 

1、Having haircuts for good luck
 

正月不剃頭源于“思舊”。正月一個月不剃頭,以緬懷傳統(tǒng)。“思舊”相沿既久,與“死舅”諧音,所以很多人都不在正月光顧理發(fā)店,直到“二月二”才解禁。

Since it's a folk taboo in traditional Chinese culture to have haircut in Zheng Yue, the first lunar month, Dragon Head-raising Day is the first time in the new year to have a haircut.

據(jù)說,這一天理發(fā)

可以趕走霉運

going to the barber today can help you get rid of bad luck

go to the barber 理發(fā)

get a haircut 剪頭發(fā)

 
2、Eating “dragon” food
 

People eat toufu balls in East China's Fujian province during this festival.

在福建省,人們在這個節(jié)日期間吃豆腐球。

Traditional chengyao cakes are sold in Suzhou, East China's Jiangsu province.

蘇州當?shù)厝藭I撐腰糕,因為當?shù)厝嗽谶@一天吃撐腰糕的傳統(tǒng)。

People in parts of Shandong province eat fried beans to celebrate the festival.

山東部分地區(qū)的人們吃炒豆來慶祝二月二。

There are also food with dragon names.

還有以龍命名的食物。

Dumplings, spring rolls and popcorn are all given dragon names.

餃子、春卷和爆米花都有龍的名字。

Noodles are called dragon's beard (long xu), dumpling are dragon's ears (long er), spring rolls are dragon's scales (long lin), and popcorn is called dragon seeds (long zi). Wontons are “dragon's eyes”.

面條叫龍須,餃子叫龍耳,春卷叫龍鱗,爆米花叫龍子。云吞(餛飩)叫龍眼。

糾錯平臺
在你使用圖書時,如果發(fā)現(xiàn)了錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關(guān)注微信公眾號:知行鍵教育