看到這個(gè)短語(yǔ)大家非常容易翻譯成我們常說(shuō)的“略知一二”。實(shí)際上,這是錯(cuò)誤的!know a thing or two的真實(shí)意思是:明白事理,精明能干。從字面也很好理解,也就是不但知道其一,還知道其二,當(dāng)然是把事情來(lái)龍去脈都弄明白,就是精通某事了。
例:
He would know a thing or two about integrated circuits. He co-founded a great company in 1968.
此人通曉集成電路,于1968年與人共同創(chuàng)建了一所偉大的公司。
如果要表達(dá)“略知一二”應(yīng)該說(shuō)know someting / a little about sth。
例:
I only know a little about English.
我只是粗通英語(yǔ)。
thing 可以用來(lái)表達(dá)“喜歡, 對(duì)...有意思”,所以這個(gè)表達(dá)不是“一個(gè)人有一件事”,而是“喜歡,對(duì)某人有感覺(jué)”的意思,以后我們就可以用這個(gè)表達(dá)來(lái)表白了哦~
have a thing for someone
喜歡...,對(duì)...有意思
例:
He has a thing for you, but he's too shy to admit it!
他對(duì)你有點(diǎn)意思,但是他太害羞了!
We have a thing for each other.
我們互相有一點(diǎn)兒感覺(jué)。
如果你需要委婉地拒絕別人,這是一句非常好用的表達(dá),
got a thing 表示:有事情,通常是小事情,但又必須要走,而且可以在 thing 前面加你要去忙的事,比如說(shuō) got a social thing (要去社交的事)或者got an event thing(要去活動(dòng)的事),讓你的婉拒理由變得更加的充分。
例:
I can't come to your birthday party. I've got a thing tonight.
我不能來(lái)你的生日派對(duì)了,晚上有點(diǎn)別的事。
是不是很熟悉?這是美國(guó)人使用頻率非常高的一句口語(yǔ),
用來(lái)表示強(qiáng)調(diào),所以你會(huì)經(jīng)常聽(tīng)見(jiàn),The thing is……或者 Here is the thing 這類(lèi)表達(dá),都是在強(qiáng)調(diào)接下來(lái)的談話內(nèi)容是重點(diǎn)。
例:
Here is the thing, we don't have that much money for the trip.
重點(diǎn)是,我們沒(méi)有那么多錢(qián)去旅行。
好啦,今天的小知識(shí)點(diǎn),你學(xué)會(huì)了嘛?
內(nèi)容來(lái)源自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除