“我在我們班第二
只不過是倒數(shù)的”
倒數(shù)第一很殘酷
不過還是有個好處——英語很好翻呀
誰還不知道last?
但是倒數(shù)第二呢?
怎么翻?
常見的表達有以下幾種
last是最后一個
那么next to last
在最后旁邊的
不就是倒數(shù)第二了么
例:
He wasn't last but next to last.
他不算最后,是倒數(shù)第二。
類似的
倒數(shù)第三是 last but two
倒數(shù)第四是 last but three
refer to the thing or person that is,
for example, one, two, or three
before the final person or thing in a group or series
指的是在一組或系列的最后一個人或物之前的一、二或三
例:
It's the last but one day in the athletics programme.
這是田徑比賽的倒數(shù)第二天。
last but one的意思就是
最后一個之前的一個
而大家覺得的倒數(shù)第二
"second last"
實際上在英文中沒有這樣的表達
正確形式應(yīng)該是
second-to-last
意思和last but one一樣
好啦,今天的小知識點,你學(xué)會了嘛?
內(nèi)容來源自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除