那些被誤解的英文表達,你都知道嗎?
看完你一定恍然大悟:原來是這樣?。?!
例:
1.Bring down thehouse
你是不是想脫口而出:推倒房子?!
如果這么簡單,怎么會在TOP 1呢?
真實意思是:博得滿堂彩!!
2.Be taken in
不是:被接納。
是:上當受騙~~
3.Greek gift
這個很有迷惑性,忍不住想說“希臘禮物“!
但這個短語吧,類似于《特洛伊》中的木馬,看起來是禮物
實際上是害人的禮物。