回南天通常指每年冬春季(2-4月居多)由于強(qiáng)盛的西南暖濕氣流引起的氣溫回暖、溫度回升、進(jìn)而使墻壁地面甚至物品表面出現(xiàn)的一種溫暖返潮的天氣現(xiàn)象。
一般情況下,回南天的形成至少要滿足兩個條件:
①連續(xù)三天以上的日平均氣溫要低于14℃;
②氣溫突然變暖并且濕度加大。
其實西方?jīng)]有“回南天”的說法,但是有rainy season 的說法,如果用 rainy season 來表達(dá),老外能夠明白七八分意思,因為雨季都十分潮濕,但是還不夠確切,因為夏天也有雨季?;啬咸斓闹攸c是持續(xù)潮濕的天氣,那這種“潮濕”的狀態(tài)用英文怎么說呢?
很多同學(xué)對于這種潮濕的天氣可能第一個想到的單詞也是 wet。
但 wet這個詞一般是用來形容物體的
例如:
wet hair 濕頭發(fā)
wet shoes 濕鞋子
wet shirt 濕衣服
同樣也可以用來形容天氣,一般是指“下雨”,
例如:
a wet day 下雨天
wet climate 多雨的氣候
lt is going to be wet tomorrow.明天會下雨
humid 用來形容這種南方潮濕的天氣最為合適。
這個詞在朗文當(dāng)代高級英語辭典中的英文解釋:
If the weather is humid, you feel uncomfortable,because the air is very wet and usually hot..
注:
humid 和 wet 不一樣,說到 humid 可能不一定會下出雨來,但是你會覺得悶熱,潮濕,難以呼吸。