你身邊有二次元玩家嗎?
近兩年,線下谷子店多得如雨后春筍,店里售賣(mài)的吧唧(馬口鐵徽章)、卡片、拍立得、掛件、立牌等動(dòng)漫周邊商品,被二次元愛(ài)好者統(tǒng)稱(chēng)為“谷子”。
谷子,英文goods(商品)的諧音,由于結(jié)合了動(dòng)漫IP而廣受二次元?dú)g迎。“買(mǎi)谷子”也就成了購(gòu)買(mǎi)周邊的“黑話”。
1.二次元 ACG
“二次元”在漢語(yǔ)地區(qū)被稱(chēng)為ACG(Anime, Comic and Games),就是“動(dòng)畫(huà)”、“漫畫(huà)”和“游戲”。
“二次元”在表示動(dòng)漫文化之前,本意是二維空間的意思,"two-dimensional space",dimensional用作形容詞,表示維度的。
ACGN refers to animation, comics, games and novels. Early ACGN was dominated by two-dimensional art, and it’s from that style that 2-D culture derives (起源于) its name. The 2-D world represents an escape from day-to-day living in the three-dimensional, real world.
ACGN文化起源于日本,四個(gè)字母分別代表動(dòng)畫(huà)、漫畫(huà)、游戲和小說(shuō)。早期的ACGN大多是二維藝術(shù),這也是二次元文化這個(gè)說(shuō)法的由來(lái)。二次元文化代表著一種想從現(xiàn)實(shí)生活、三次元世界逃離的態(tài)度。
dominate v 在…中占首要地位
escape n 逃脫,逃離
day-to-day living 日常生活
2.cosplay角色扮演
cosplay是costume play的簡(jiǎn)寫(xiě)。
指的是通過(guò)化妝(make up)、服飾(costume)、表演(performance)等方式裝扮成虛擬角色(virtual character)的行為。
從事Cosplay的人稱(chēng)為“Cosplayer”或簡(jiǎn)稱(chēng)“Coser”。
3.bullet screen彈幕
The bullets don't refer to actual bullets, but to text messages that audience members send via their mobile phones while watching the film or video. The messages are then projected onto the screen, so that at any given time the scene may be overlaid with multiple “bullets,” or comments, scrolling across the screen.
這里的“彈”并不是真正的子彈,而是指觀眾在看電影或視頻時(shí)通過(guò)手機(jī)發(fā)送出去的信息。這些信息發(fā)送之后都被直接顯示在屏幕上,所以,觀看電影或視頻的時(shí)候,你隨時(shí)都可能看到整個(gè)屏幕上掛滿(mǎn)了滾動(dòng)顯示的“子彈”,也就是評(píng)論。
project v 放映;投射
overlay v 在…上鋪(或蓋、涂
4.high energy alert高能預(yù)警
這句話絕對(duì)能排進(jìn)B站彈幕內(nèi)容前三名,預(yù)示有激動(dòng)人心的高潮情節(jié)要到來(lái)。大部分人都用過(guò),百分之九十九的人都知道,那么這句話到底是怎么來(lái)的呢?
This phrase derives from a 1979 Japanese cartoon, Mobile Suit Gundam, which features a spaceship fleet that needs to be constantly warned about nuclear risks in its path. The phrase was later used for bullet screen in movies and TV series to warn audiences about intense scenes ahead.
這個(gè)短語(yǔ)來(lái)源于1979年的日本動(dòng)畫(huà)片《機(jī)動(dòng)戰(zhàn)士高達(dá)》,其中一支宇宙飛船艦隊(duì)行進(jìn)途中需要不斷被提示有核風(fēng)險(xiǎn)。這個(gè)短語(yǔ)后來(lái)被用在電影和電視劇的彈幕上,警告觀眾緊張場(chǎng)面即將到來(lái)。
5.CP
CP是coupling的縮寫(xiě)。本義指fans們想象的看起來(lái)賞心悅目的情侶檔。CP主要運(yùn)用于二次元 ACG 同人圈,近年來(lái)在三次元的娛樂(lè)圈(showbusiness)也開(kāi)始廣泛使用。
This is the abbreviation for “couple”. But instead of referring to real-life couples, “CP” was originally used to describe any two characters that are coupled together in fans’ fantasies. The word was soon appropriated to describe the celebrity romances that fans fantasize about.
這是“couple”的縮寫(xiě)。不過(guò),“CP”一詞最初并不指現(xiàn)實(shí)生活中的情侶,而是用來(lái)形容粉絲們幻想的任何一對(duì)情侶。這個(gè)詞很快被用來(lái)形容粉絲幻想的名人戀情。
“谷子”相關(guān)英文
IP :intellectual property 知識(shí)產(chǎn)權(quán)
周邊產(chǎn)品:merchandise
衍生產(chǎn)品:spin-off product
徽章(吧唧):badge
立牌:standing signage
色紙:bordered poster
掛飾:hanging decoration
盲盒: blind box
手辦:Garage Kits
毛絨:plushie/plush doll/plush toy